• 首页
  • 电视
  • 电影

深海危机

深海危机,深海行动,深海对决,Ocean Rescue

主演:严屹宽,屈菁菁,吴昊宸,艾晓琪,李幼斌,尤勇智,火线,斯塔斯·列维,范·德·格拉克

类型:电影地区:中国大陆语言:汉语普通话,英语年份:2023

《深海危机》剧照

深海危机 剧照 NO.1深海危机 剧照 NO.2深海危机 剧照 NO.3深海危机 剧照 NO.4深海危机 剧照 NO.5深海危机 剧照 NO.6深海危机 剧照 NO.13深海危机 剧照 NO.14深海危机 剧照 NO.15深海危机 剧照 NO.16深海危机 剧照 NO.17深海危机 剧照 NO.18深海危机 剧照 NO.19深海危机 剧照 NO.20

《深海危机》剧情介绍

深海危机电影免费高清在线观看全集。
故事讲述了核武专家斯蒂尔决定向世人公布埋藏在他内心已久的秘密时,却突然被劫持谋杀,随身携带的装有绝密资料的手提箱随之丢失,举世为之震惊。 不久,在中国领海外,出现了一艘神秘舰船,一群不明身份的外籍人士,准备打捞冷战时期某大国遗留在深海海底的核弹并实施恐怖袭击。恐怖分子的目标并非某个大都市,而是意欲在活跃的环太平洋地震带引爆核弹,引起超级地震及巨大海啸,沿海数十个国家将遭遇灭顶之灾。千钧一发之际,在中国国家反恐中心和军方全力配合下,一对欢喜冤家携手,成功挫败恐怖分子阴谋,挽救了上千万人的生命,夫妻情感也得以升华……热播电视剧最新电影冰裂嫉妒是我的力量丹皮尔神捕追击看见味道的少女物美价廉的摄影棚你的错误永禁淘金非自然死亡尸体沐浴爱麻夫人热映中迷惑不解大麻烦完美家庭秘密夏天福星小子第二季越狱第五季别流淌呀,河水她们的命运惊天破忠诚帕达生理酱火线救援第五季田禹治杀手一班赏金猎手秦好与时鸣闹鬼城堡便通美食家

《深海危机》长篇影评

 1 ) 这不是一篇影评

歌美人也美!

小雀斑出场的一刹那霸王花也娇羞,forgive me i live you die那段小心肝一颤一颤的。

电影里面藏了些细节,比如javert两次walking on the edge,第一次以notre dame为背景指着小星星发誓俺一定要捉住jean valjean,法律是不可冒犯的,一定要让他付出代价云云,然后信誓旦旦的走下了天台。

第二次在塞纳河上的桥上徘徊,啊肿么办我放走了他因为他救了我的命,我冒犯了法律和我的职责但是他是个好银那,唱完过后噗通一声栽河里了。

还有片尾,当所有的死去的热血青年和反抗的法国人民在一个更多的家具组成的更大barricade的时候,不知道我是不是眼花了,一根明晃晃的绿柱子闪现了一下。

是巴士底狱吧是巴士底狱吧是巴士底狱吧,脑海中有个小人留着鼻血晃着小雀斑在呐喊。

只能说这是一个披着喜剧外衣的悲剧,最后镜头扫过的一张张人脸,全部在那场守护barricade的战役中香消玉殒了。

cosette和marius在一个金壁辉煌的mansion里面结了婚,而marius也重回了家族,意味着那个热血的冒进的marius也在那场战役中没了。

以侵泡在泥水里的法国国旗开场,以整个巴黎都在飞扬的法国国旗结尾。

每一个人物的独白都催人泪下,我浑身上下的脂肪都随着他们的嘴唇在颤抖!

忽略Russell Crew那像一个角斗士在mumbling一样的唱腔,忽略坐我旁边那位女士高高翘起的脚时不时的挡住了eddie的几枚雀斑,这是俺今年看过最罗曼蒂克的电影!

ps。

今晚桌面就换小雀斑好了【捂脸。。。

 2 ) 非专业原剧党报告

看原著是十几年前的事了,唯一印象是雨果好啰嗦动辄用几页来描写巴黎城构造。

原剧只看过10周年和25周年两个纪念版,其中主要是10周年版,最早也是最基本的印象就来自它。

   电影观感: 1.合唱都不错。

2.第一幕沙威出场,长得有点喜感,唱得实在太!

难!

听!

了!

瞬间理解了当年《歌剧魅影》电影版刚出来时很多人的鄙视,不过那个我是先看的电影,反而觉得电影好。

冉阿让各方面都还算不错,除了有时候内心独白没啥感情以外。

3.神父长得有点邪恶,看那张脸老觉得他居心不良。

4.安妮海瑟薇好瘦。

我印象里的芳汀,从头到尾都穿着浅色粗布连衣长裙,披散长发,身体丰满。

原剧里旅馆老板夫妇都是大胖子,电影里也都挺瘦的。

其实按当时实际这几个人应该都不会多胖,大概因为歌剧和音乐剧演员都必须有那身材才能有那样的声音。

比如芭蕾舞演员出身的莎拉布莱曼,改演音乐剧以后就长成那样了……(看到这里,旁边的原著党补充说原著里芳汀就是电影里这样。

) 5.电影基本是把原剧搬下了舞台,最大改动是在冉阿让收养珂赛特当天加了段内心独白,大意是:事情好突然就这样发生了,我要养她了,她这么信任我,我好感动。

(原著党表示,几年前她刚从宠物店把那坨小猫抱回家时就是这感觉!

) 6.然后年轻一代成年了。

看着大街上高高站着喊口号的俩男青年,好希望帅的那个是Marius,可惜居然是他旁边那个有点丑还满脸雀斑的。

那脸雀斑我一直无法直视,直到婚礼那场看着才不明显。

成年珂赛特还算是美女。

25周年版那个就太……不过珂赛特在这剧里的确就是个花瓶,也就幼年时畅想云端天堂那段还有点存在感,我甚至经常想不起她的名字。

7.惋惜过Marius长相后,镜头扫过台下路人,一张熟悉的脸出现了,似乎是25周年版里那个Eponine?

终于有个专业的音乐剧演员出现了!!!

Marius引起的失望感消失了。

果然是,Samantha Barks。

她的外表完全符合我对Eponine的期待,论唱倒是Lea Salonga略好些。

电影里呢,临死前躺在Marius怀里那段,气息更虚弱一点会更好。

原剧里Eponine成年后才第一次出场,一开始就是Marius如何如何,因此那样的出身完全没损害她的形象。

电影在描述她那猥琐爹娘时就让年幼的她露了几次面。

有那样的爹娘,在那样的地方出生长大,能怎样呢?

   综上,本电影和原剧的区别,基本也就是电影和舞台剧两种形式的区别。

舞台上要求声线好、感情充沛,因为基本是一段段独白或对话,背景全靠简略象征表达(背景方面,这些音乐剧已经比中国戏曲具体太多了)。

电影在唱方面讲究不了那么多,却需要还原所有的现场交代完整的故事。

可用场景动作来补足的部分,电影做得很好,比如Master of the House,那对老板夫妇唱得本身也不错。

内心独白部分,有时可能因为要更贴近现实场景吧,语调气息的改变就变走了太多韵味,比如芳汀回忆青春和恋情。

有的只能说是演员没那唱的水平。

电影场景让我理解了雨果当年为啥那么啰嗦地介绍巴黎城,下水道之类是舞台剧无法表现的。

  --- 比较过原剧和电影,还要顺便提一下这电影在中国大陆公映版跟原始版可能的区别。

首先是删减,Marius他们失败后,几个女人洗地上血的那段,居然只剩了五六句话,听起来显然不是首完整的歌,而且有明显的被剪切导致的断层,接着就是Marius对着空桌子空椅子感伤。

我认为电影本来就这样的概率趋近于零。

贴出这段歌词完整版,我今晚听到的只有以下第一小节。

大家看看之后的,自行脑补最近将合并成一个名字超长部门的那个局是怎么想的吧。

  Turning      Women:   Did you see them going off to fight?   Children of the barricade   Who didn't last the night?   Did you see them lying where they died?   Someone used to cradle them   and kiss them when they cried.   Did you see them lying side by side?      Who will wake them?   No one ever will.   No one ever told them that a summer day can kill.   They were schoolboys never held a gun   Fighting for a new world that would rise up like the sun.   Where's that new world now the fighting's done?      Nothing changes   Nothing ever will.   Every year another brat, another mouth to fill.   Same old story. What's the use of tears?   What's the use of praying if there's nobody who hears?      All Women:   Turning, turning, turning, turning, turning   Through the years.   Turning, turning, turning through the years   Minutes into hours and the hours into years.   Nothing changes. Nothing ever can.   Round and round the round about and back where you began.   Round and round and back where you began!    顺便说一下这电影的中文字幕质量较低,语句粗陋,有时候意思还有偏差。

比如,Eponine临终表白第一句“Don't you fret, M'sieur Marius”,本来多深情啊劝慰他别为自己担心(下句是“我不疼,你在这儿我就很好了”)。

字幕赫然一句质问:“马修斯,你不担心吗?

”没想到去看这个的这么多,我提前一个半小时去就只剩边边角角位置了。

本来还想中途会有不少人走掉吧这样我们可以往前面坐点,结果一直到大概演到3/5才有两个走的……后来走掉的也不超过5个。

散场时发现有两个姑娘居然在哭,其中一个一边抹泪一边对同伴说“我觉得从电影院出来这个样子好丢人”……

 3 ) Do you hear the people sing?

五星全给音乐,太经典了。

也许是史上最长耗资最大MV。

其实更应该去看歌剧,因为当《look down》《one day more》《Do you hear the people sing》这些歌响起的时候,是会让人忍不住欢呼起立跟着一起合唱的。

不过可惜现实并不是一首慷慨激昂的歌可以代替。

十八九世纪的法国历史,就是不断的革命,复辟,革命,镇压,血流成河。

正如影片中那孩子的声音:当年我们杀了国王,我们太急改变世界,现在又来了个新国王,也不比从前好多少,这土地曾为自由而战,但现在我们却在抢面包,要问平等是什么,只有死亡面前才平等。

还以为这孩子洞察了世事,结果一转头他又大喊着“法国万岁”冲向了士兵的枪口。

看得让人痛心,一个屁大点的孩子懂什么革命呢。

电影中的革命者,是一群热血上涌想把红旗插在巴黎城头的贵族子弟加上一无所有闲着也是闲着的城市贫民,还混进了冉阿让这个只为来“拯救愤青女婿”的打酱油分子。

最后的结果,当然就是变成没有响应的孤军,惨痛的失败。

然后又帝国共和国的折腾了很多次,忍看朋辈成新鬼,城头变换大王旗,一直到巴黎公社被镇压,法兰西第三共和国才算安生了些年。

影片最后全民在广场上欢呼革命胜利的场面,根本不是结局,只是又一次悲剧的开始。

所以这片子不是什么革命历史题材教育片,就是一音乐倍儿棒的爱情古装枪战片,法国版乱世佳人,词曲雄壮的可以当国歌。

但最终还是文艺家眼中的浪漫血色革命。

想看政治庭辩大戏的还是去看《林肯》吧。

不知法国人看了这电影怎么想,他们如何看待自己国家历史上百年的动荡,社会的不公带来不满与暴力,但暴力总带来更多的暴力,而自由与平等却遥不可及。

经历百年革命,人们才终于发现不同阶级和平共存的方法,不是大多数人消灭少数人,不是一个阶级消灭另一个阶级,而是保护所有的人,包括你的对立者。

就像神父对冉阿让做的,冉阿让再对世人做的那样,放弃仇恨,爱你的敌人,因为,你们只是以为对方是敌人。

虽然这在革命者的眼中,是虚伪、幼稚与徒劳的,因为假如敌人不爱你,你爱敌人有何用。

当最后罗素念唠着为什么他不杀我为什么为什么如果这都不算爱我还有什么可悲哀最终崩溃跳河,当小孩和妇女倒在士兵枪下而革命发动者却最终抱着美人住在庄园里,我们知道这就是一个悲壮的冷笑话,血痕最后都变成历史书里的叹息,战歌也终将只在电影中吟唱。

一个那么简单的答案,却付出了无数鲜血的代价。

从1789读到1871,看这个悲惨的世界,《Do you hear the people sing?

 4 ) 历史·文学·音乐·电影——你是如何了解大革命后的法国?

关于法国大革命,许多人最开始知道的是历史。

我们被告知法国大革命是西方资本主义崛起之后众多革命中的一个,也是最惨烈的一个。

法国大革命后的复辟使得很多人对革命绝望甚至生活在更加混乱无序的痛苦中,正如雨果在《悲惨世界》中最先呈现的。

而直到后来,包括托克维尔的《旧制度与大革命》,很多史学的研究都在反思:法国大革命爆发的初期,带来的大面积死伤惨剧是法兰西人民应付出的代价吗?

革命之后一切令人失望的惨剧是否迎来了专制之后另一种“多数人的暴政”?

而在雨果的文学作品中,从法国大革命到后来的巴黎共和党人起义,这些历史大词消失在普通人的经历之中。

雨果的《悲惨世界》发表于书中最后一个事件——巴黎共和党人起义爆发的30年后(1862)。

对于当时刚好60岁的雨果,起义的枪声在他意气风发的青壮年时期响起,他在人们对革命、起义的回忆和口耳相传中成长。

就像电影表现的妇女们一边洗衣一边对死去共和党人的窸窣议论,这种记忆不仅是历史的,也是支撑雨果这部文学创作的关键。

正如出身贫民的警官对他心目中法律的深深信仰,归根结底信仰是否是披着“法律”外衣的专制?

身处大历史变革中的一个人物,在他的笃定与纠结中充分展现了在观念和现实同步转型的时代,信念的模糊、残留、延续和变异……这恰恰是许多史家竭泽而渔、孜孜追求的结论。

文学上,善于凸显张力和烘托氛围的雨果将其本领发挥到极致,跌宕的情节和细腻的人物描写让空洞的历史名词回到夸张凝聚的故事上,鲜活的人物在雨果的笔下舞出一段紧凑、具体的历史。

音乐的形式成为这部电影在阐释历史或文学时的一把利器。

若非用歌唱的形式,相信很少有人能接受从头到尾演员如此饱满的情绪,而这样一部情节跌宕的长篇巨著要浓缩成不到3小时的电影,若非这种不间断的充分释放,如何能让人体会原本能有的震撼?

此外,合唱使得不同人物充满冲突性的感受在同一时刻迸发,情感迥异的歌词却用音乐巧妙的和声放在一起,哀伤与喜悦、失落与幸福在这样的对比之下显得更加鲜明。

而实际上,这也为电影和观众节约了时间。

与舞台上表演的歌剧不同,电影和新技术使演员的舞台充满无限可能。

这部作品恰恰是最需要这种大场面的,工业革命后的新动力巨型船只、随着欧洲一大批城市崛起却缺乏秩序的巴黎、宏伟的桥梁、起义者脚下杂乱却巨大的防御工事,和站在前线呐喊的激昂人群……都通过电影技术得到了的表现。

总的来说这部影片可以说是充分发挥了音乐和画面的优势,将这部充满历史感的巨著,挟着更强的冲击力地带到更多人面前。

 5 ) 圣人的门径

连续两日残酷的期末恶战,在迎接下次战役到来的间隙和女友一起去看了这部《孤星泪》,原著于雨果的《悲惨世界》。

初中时曾在为文学常识的考试做准备的过程中背诵过冉阿让的人生经历,用“纸上得来”的几行文字,就把一个灵魂救赎入圣的坎坷经历草草带过了,不觉感慨年少时的浅薄与考试的无用,把一部凝聚圣人思想的经典简单化为我赚取分数的筹码。

言归正传。

这是一部基督教的影片,源于一部将世人推向“圣人之门径”的经典。

我对《悲惨世界》和雨果并不了解,对1832年前后的巴黎共和党起义也知之甚少。

在此我只能对我所见闻做出感悟。

有剧透,不过毕竟源于文学名著,应该不影响。

【歌唱内心】电影的一切内心独白与细节刻画,都是通过歌颂的形式唱出来的。

时而跌宕时而悠扬的音乐成为了输送人物内心话语的载体:待罪拉纤的囚徒低沉委屈的呐喊、冻馁衰弱的穷人们愠怒无奈的呻吟、昂扬高亢的革命者们充满斗志的呼号、上流社会的富人与暴力压制的军队的倾轧,以及各个主人公的心声在不同的人生阶段的回荡……需要用心倾听的音乐帮助我们扫除了内心中偏见带来的迷障,帮助我们更好地把我人物的内心世界。

不得不说,这种处理成功地帮助电影在短短的两个小时里将一部恢宏的经典凝聚结晶,把每一个人物,每一段故事,都塑成了一尊尊塑像,令我们内心震颤,接受洗礼。

这是音乐剧化的成功之处。

基督教是世界上歌曲最充沛的宗教,估计也是如此。

在音乐中去诉说,去谛听,去虔诚地感悟、去叩拜。

但这一切领悟又被限定在“歌词”之中。

诗歌化了的独白与诉说毕竟还是依赖于歌词的意义传达。

歌词达意,是受制于语境的外化了的存在者,因而仅仅能让人领悟歌曲内的神圣,一窥圣人的门径,却无法真正登临神袛,穿越窄门,迎接神的到来——圣人的门径。

【场景细节】回忆观影的过程,很多匠心独运的场景处理让人印象深刻,也引起了我很多的联想:影片开场时风雨飘摇中被纤夫拉扯的大船、沙威警官多次徘徊时所伫立的危楼边缘、冉阿让几次内心独白时身后的上帝之眼、芳汀临死前烛火里淡褪的珂赛特、马吕斯的戒指、革命军的红色旗帜、巷战时堆砌家具的路障堡垒、沙威警官跌入的下水池……这些场景与细节处理很容易让人觉得是被宗教开光过的,符号化或小心地处理过的,时刻给人一种被上帝笼罩,制造出“如有神在”的氛围,仿佛每个人,每件事,每段故事,都是上帝可以的安排,将你丢入那段时空,去洗礼去历练,等到死后面见上帝时,再来看看这一段段故事给你的灵魂留下了怎样的印记。

但不结合人物与故事是无法对场景细节做出让人信服的评说的。

此时,我只能概括我内心的轮廓。

【人皆为杯盏,收纳上天之所与】冉阿让(Jackman)——"who am I?"故事开始时的他是一个一无所有的人。

因偷窃一条面包而服役十九年的罪人,悲剧。

出狱后,亲人死去、没有工作、流离失所、接收监视、被人排斥 挤压 厌恶……苟延残喘的他厌恶整个世界,满眼血红的他想到的只有偷盗与报复。

世上最可悲的事莫过于此:上帝剥去他的自由,,夺取他的尊严与荣耀,割断他前世今生的社会关系,孤立他,隔绝他,抛弃他,最后看他的灵魂在地狱深渊里腐败,在仇恨与怨怼中撕裂。

——这是至高的残酷。

接下来的故事里……接受上帝感召后,他改头换面,他要否定之前的自我,获得新生:之后八年,他成为市长,建厂助人,成为了一个被民众爱戴的好人,一位上流绅士;面对相同遭遇的人们,他又渐渐觉醒,要找回自我,免受天谴(内心谴责):放弃身份,坦白了自己的过去——24601;在守承诺,照顾珂赛特的过程中,他发现了人之为人,对爱与被爱的需要:开始逃避追捕,四处隐匿;在看到珂赛特与马吕斯的相爱、见证年轻革命者们的热忱后,领悟了要将幸福与光明带给世人——尤其是下一代——的使命。

经历了这一切后,冉阿让完成了自我救赎、超凡入圣的过程:“I am Valjean.”冉阿让的故事似乎在诉说一中阶级流动性的可能:屌丝可以逆袭,罪人也可以成为圣人。

故事的结尾,借马吕斯之口,封冉阿让为“圣人”。

我认为这是基督教义的极限:他只期待你成为圣人,也只与你入圣人之门径。

圣人者,谛听上天之讯息,心受感召而有所作为,是神明的仆从,而非真神。

芳汀(Hathway)——我眼中最幸福的人年少时被负于浪子,为了抚养女儿在纺织厂工作的女工。

也许是“上帝的恩赐”(或者是海瑟薇美),美丽的外貌与矜持的气质将她与其他女工所区分。

因为身世败露而被抛弃,在社会与命运漩涡的巨大扭力的撕扯下,为了抚养女儿,芳汀最终出卖了肉体。

最后,还险些入狱,失去自由,失去女儿。

芳汀的遭遇再一次让我们见证时势与上帝的威力:自尊、廉耻、身份、社会关系,一切都被剥夺,仿佛是扯下你的四肢,然后强行嫁接到别处,最后,人被撕扯成为斑斑驳驳的碎片。

但她是我眼中最幸福的人,至少在整个故事里面是最幸福的。

因为在临死前,她得到了庇护,得到了关怀与爱,得到了女儿未来幸福的承诺,得到了上帝在其临终时的关怀。

回光返照那最后的一抹笑靥,在她灵魂离开肉体的一瞬间将其塑成一尊雕像,得救了,即使是一瞬,也一定是幸福的。

死,并不可怕,也并不悲哀,反而是和光同尘的一种美丽因缘。

重要的是在临死之际,灵魂为赴死而做的准备:内心无遗憾,灵魂得以完整,得救虽仅仅一瞬,亦可无憾而去,了断了尘世的一切因缘羁绊。

因此,芳汀是我眼中最幸福的人,她也是最早得到超度的人。

沙威警官(Russell)——on duty沙威警官是一个被符号化了的角色,我很好奇他过去二十年来的人生经历究竟为何,可以令他对人性彻底绝望,令他坚定的相信“世人皆有罪,罪人永远都是罪人”。

他是一个将自己彻底交给上帝的人,把自己彻底异化为一个执法的工具。

因此,他永远保持着高岗上俯瞰地狱里罪人的姿态,从故事开始时对拉纤的囚徒们的俯瞰,到第一次站在危楼的边缘凝视深渊时的慷慨,再到最后临死前,从高台跳下摔死在下水池边被冲走时的悲凉。

我对沙威警官的评价,他不是一个圣人,而仅仅是一件容器,容纳的是一把正义的裁决之剑。

高度的自觉与约束包裹着他对上帝的虔诚,对法律的忠诚,与对人性的怀疑。

但他忘记了,自己毕竟还是一个人。

当面对冉阿让的释放,他的意志遭到了动摇:罪人真的永远是罪人吗?

他原本的正义,是不放过任何一个罪犯,而面对冉阿让的救赎,他开始彷徨。

最后,自己无法继续坚守自己的正义,这尊容器,崩坏了,利剑的锋芒刺穿了他自己。

他的结局就如同跌入血池的鬼差。

“一直凝视深渊的人,深渊也在凝视着你”——尼采。

从人的角度看沙威警官,我认为他是个懦夫,是一个失败者。

这也是这部作品给他设定的极限。

若真是上帝的旨意,赐他以冉阿让的救赎,他依然放弃面对自己的存在,而将异化进行到底。

他否定人性的善,也彻底地对自己的人性进行了深刻的否定,直到最后,他也没能面对自己的人性,完成自我的涅盘,而仅仅是以死亡的崩坏结束了作为圣剑的使命。

因此,他也只是一件圣器——on duty而已。

德乃第夫妇(Cohen & Carter)——Money德乃第夫妇是剧中最为鲜明的角色——All for money:坑蒙拐骗、吝啬、贪婪、自利、毫无廉耻。

金钱是衡量其生存意义的唯一标准,这种异化是彻底的,绝对的。

剧中对于这两个角色的过去经历没有给出什么线索,我只能自己去猜测。

也因为其生命意义只有金钱,他们的生命规格自然不会崇高,可以被具象的存在者度量的生命与灵魂,又谈何崇高?

因此,像德乃第夫妇这样一类人,是没有领悟与入圣的机会的。

他们迷失了本心。

爱潘妮(Samantha)——Love on my own德乃第夫妇的长女,虽然出身市侩卑鄙的家庭,却在对马吕斯的单相思中感受到比金钱更强大的爱情。

在爱的指引下,爱潘妮的行为不再是趋利避害的蝇营狗苟,而是更无私、更无畏的付出与奉献。

在珂赛特与马吕斯相会的夜晚,他们三人的内心独白交织而成的三重唱真真动人心魄!

自她对马吕斯坠入爱河的时候,她就始终生活在雨水的世界里。

“Love on my own.”单相思的爱在牺牲与奉献中,伟岸:她在护佑爱人的枪口下,在细雨淋洗的街道上,在马吕斯温存的怀抱里,永恒了。

马吕斯,珂赛特,年轻的革命者们——red and black无论是富家公子兼进步青年的马吕斯,还是领受冉阿让爱的照看的珂赛特,都没有真正被人世的疾苦所渐染。

他们的一见钟情是一个美丽的巧合。

在那样一个时代,他们两个人的爱情,仿佛是在那个黑暗冰冷的时代里开出的珍贵的花朵——自由的爱。

年轻的革命者们听到了劳苦大众心地的呼声,渴望用革命改变世界,高呼着“法兰西万岁”,“红色是改革进步的热诚”,“黑色是破晓前的黑暗”。

这歌声早已传荡在每个底层人民的心底,而将这愿望付诸于实践的就是这样一群年轻的热血青年。

尽管,革命的结局是悲壮的……苦难的百姓愿意响应号召丢下家具设置路障,却没有视死如归的勇气与彻底推翻阶级制度的觉悟;面对武力时,文化的力量是脆弱的力量,不论牺牲的是大好青年还是年幼的儿童,在枪炮武力的倾轧下最后都化作了“红色的血河”与“黑色的绝望”。

当年幼的伽弗罗实躺在枪下,当年轻的首领扯着红旗倒悬下窗口,当尸体成行排列、搬移,最后街头血河被女佣们擦洗,一切显得轻飘飘的,只剩下曾几何时少年们挥斥方遒的壮志决心。

革命者们的死,凝固住了他们对于时代革新的赤诚与期冀。

马吕斯因为冉阿让而活下来。

面对战友之死,他悲伤;面对自己独活,他默默;面对未变之世界,他无奈。

唯一可爱的就是珂赛特。

高富帅毕竟是高富帅,完婚,幸福,迎接未来。

马吕斯和珂赛特是革命者们,是冉阿让,乃至是上帝留给下一个时代的火种。

似乎在诉说,上帝为了下一个时代的自由与开放,为了下一个能够让每个人面对自己内心的时代的到来,埋下了伏笔。

人是追求幸福的存在——红色是追求幸福的赤诚,黑色是等待黎明希望的忍耐。

幸福,希望。

回顾整部作品,人皆为杯盏,用来盛收接纳神的降临。

想起熊浩学长引用海德格尔的话,“为上帝的到来或不到来做好准备”。

这是这部作品惊人价值的体现,但在我看来也是这部作品遗憾与限制的所在。

人物处理极为鲜明,几乎都被凝聚成为一个符号,成为领受一种价值理念的容器:超凡者如冉阿让,领受上天的感召,成为圣人;得救于天堂者,如芳汀,临死安心定魂,无悔无怨无挂碍;或彻底地去人性化,将自己异化为上天圣裁的工具的警长沙威,至死都贯彻了自己身为圣剑的意义。

这些都和基督教义相吻合:要求人们通过自身修为,摒除身体内部的恶念与贪婪,清除内在的污浊与私欲后,方能迎接神明灵魂的进入,令神性在自己的生命里发光,达到圣人的境界,死后上天堂。

此道可登圣人之境,却难叩上帝之门。

联想起曾经读书时看到的话:“穿过窄门,你会发现神是不存在的,神就是你自己,神即道,道法自然,如来。

”这句话是对道家、佛学、基督的一种概括——也许是片面的。

此刻我的理解是:当生前身后的一切羁绊都被剥离,领受上天的召唤后,方能直面自己的内心,感悟自己的存在,达及“大音希声”之境界,于无声处谛听生命洪流的意义,此时,自己的生命就进入了宇宙的轮回,死则寂灭,天人合一,达到真正的和光同尘、内外合一。

我认为,这是基督、佛教、道教,甚至其他教义所传达的至高境界。

但,想要通达这至高的神袛,难于上青天。

《孤星泪》,或者说《悲惨世界》,展示了“圣人的门径”。

但真正的神境——真神的降临或不降临——却无路可识。

 6 ) 所有的相遇 都是久别的重逢

看了两遍 ,依然会在do you hear the people sing 唱起的时候感到振奋 , 在i dreamed a dream 时哭的稀里哗啦 。

雨果名著的剧情和深意自然不用说 ,可贵的是电影里每个演员的演技唱功都很棒 !

最喜欢的那句台词:“走正义之路的人风雨兼程”喜欢雨果通过个别人物的命运来反射当时整个社会状态,虽是歌剧振奋而不沉闷,历史的厚重跃然于屏幕,喜欢冉·阿让,还有我的女神安妮·海瑟薇。

虽是歌剧,全程都是唱下来的,但是我却一点都没有厌烦的感觉,反倒觉得每首歌的调调都将台词中的感情完美呈现,小时候看过这本书,这部影片真是难能可贵,堪称经典!

 7 ) 音乐剧《悲惨世界》—— 大众和英语的胜利

音乐剧《悲惨世界》—— 大众和英语的胜利廖康音乐剧《悲惨世界》的电影破了票房纪录,几乎场场爆满。

而且几乎场场结束时观众都对着空无一人的银幕鼓掌,这在电影史上是少有的。

当然,电影仅仅是进一步普及了这出音乐剧,原剧本身就非常受大众欢迎。

从1985年问世以来,在伦敦已经连续演出了27年,至今仍旧不衰。

在纽约百老汇也曾连续演出16年,停了三年后,又于2006年重新上演至2008年。

音乐剧《悲惨世界》在英语世界的成功几乎让人们忘记它原本是法国人勋伯格(Claude-Michel Schönberg)作曲,布伯利(Alain Boublil)和纳泰勒(Jean-Marc Natel)作词的轻歌剧。

可是在法国,这出剧于1980年问世,只演了三个月。

在英美大获成功后,经过改编的作品于1991在巴黎再度上演,命运仍不见好,只演了很短一段时间就收场了。

这个奇怪的现象让我想到原著作者雨果的命运。

他因反对拿破仑三世独裁而被迫流亡海外,从1851开始侨居法国旁边的英属岛屿长达19年之久。

小说《悲惨世界》就是在此期间(1862年)完成的。

当然,这出轻歌剧在法国受到冷遇的原因绝不是政治。

甚至还不能说它受到冷遇,毕竟也演过一百多场,只不过它不像在英美这么成功罢了。

这“墙外香”现象应该归功于英语大众的喜爱和英语本身的强势。

法国人在艺术上是比较挑剔的,尤其对改编法语名著特别敏感。

《悲惨世界》是法国文学经典中的经典,无论谁来改编,无论把它改编成什么,都遭到过严厉的批评和无情的讥讽。

评论家们不仅对删繁就简十分厌恶,而且对破坏语言的优美尤其愤怒。

但对读翻译的人来说,凡是与我交谈过的读者都一致认为,这部鸿篇巨制如果删掉一半,文学价值可能更高。

小说里有太多游离于故事之外的议论和轶事。

那些鞭挞时政的批评也好,对历史事件的评论也好,惊动巴黎的绯闻也好,当年的读者看着热闹,就像我们今天在网上打架差不多,但与后世读者没多大关系。

现在我们关心的只是小说人物的命运,除了研究历史的学者以外,谁还关心那些陈芝麻烂谷子?

而且真正研究历史的学者要去史册典籍里钩沉,小说最多就是用来参考而已。

至于语言美,《悲惨世界》毕竟是用法语写的。

其中的美妙在翻译中难以完全再现出来。

改编成音乐剧,也许会让法国文学评论家们非常不满。

但对于外国人来说,反正以前也没有充分领略到原文的妙处,我们能感到的文字美的缺失肯定要少得多。

我们欣赏的是小说对不公道的社会的揭露和批判,是作者对弱者的同情和关怀,是主教的善良的感召力量,是冉阿让面临的矛盾和他的高尚行为,是雨果刻画的鲜明人物和他讲述的浪漫故事。

而这一切都在剧中得到生动的再现并通过音乐得到感人的表现。

法国人在艺术上也格外求新好奇。

“先锋派”这个词就来自法语avant-garde,他们厌烦艺术上的重复,甚至仅仅是有些近似都难以忍受。

音乐剧《悲惨世界》的主要作曲家和歌词作者早在1973年就合作出品过摇滚歌剧《法国大革命》(La Révolution Française),比《悲惨世界》早七年。

规模大得多,从攻占巴士底狱,推翻波旁王朝,一直演到罗伯斯庇尔的暴政。

音乐新奇得多,虽然也有传统轻歌剧的段落,但主要歌曲都是非常上口的摇滚乐。

票房在法国也好得多,不仅在70年代红极一时,而且这四十来年一直在不断发行各种版本的唱片,至今依然炙手可热。

但是摇滚歌剧《法国大革命》涉及的法国历史事件和人物较多,缺乏个人的遭遇和命运起伏,感情上也不够动人,因而从来没有翻译成英文,在英语世界很少有人知道。

虽然音乐剧《悲惨世界》并不是关于法国大革命,最后的街垒战是1832年6月巴黎的起义,但其历史大背景还是很相似的,音乐又回归到比较传统且稍嫌过时的轻歌剧甚至大歌剧风格,加上法国人对改编他们古典文学精品的挑剔,这个作品在法国受到相对冷遇就不难理解了。

然而,广大英语观众没有这类挑剔和顾忌,也没有那似曾相识的感觉和印象。

我们听到和看到的是牢狱里失去尊严者的愤怒,是受污辱的妇女的悲情和怨言,是无辜的孩子可怜的希望,是在那残暴的王朝受压迫者愤怒的吼声,是对自由、平等、博爱的强烈渴求,是全人类最普遍、最根本的愿望。

当芳汀失去工作,为了抚养女儿而不得不卖头发,卖牙齿,卖肉体,还因略微反抗而遭受惩罚,当她唱起那支忧伤的歌《我的梦想》,即便是铁石心肠也会为之流泪。

当娇小的珂赛特吃力地拿起巨大的墩布和木桶,当她唱起那支希望的歌《云中的城堡》,即便是铁石心肠也会为之流泪。

当那个捡子弹的男孩倒在镇压者的枪下,当他用稚嫩的童声唱起那支英勇的歌《小孩子》,有谁不会为之热血沸腾?

当那些革命青年搭起路障,站在上面高唱那激昂的战歌《你听到人民的歌声吗》,有谁不会为之热血沸腾?

这样一部优秀的音乐剧竟然在它的出生地受到冷遇,就算我能够理解,在感情上也难以接受,原先对法国的崇敬也减少了。

然而,我对雨果的崇敬并没有因为上述缺点而有所减少。

那些缺点是针对小说的广大读者而言,但对于希望了解当时法国社会风土人情的学者则有巨大价值。

另外,这部史诗般的小说同时又体现了古希腊的悲剧传统,而且是被黑格尔尊为典范的《安提戈涅》(Antigone)那种理念冲突的悲剧。

剧中矛盾的双方并非简单的正义与邪恶的代表,他们代表的是不同的意识形态。

冉阿让本能地感到世道不公,他偷个面包,砸个橱窗不该受到那么残酷,那样剥夺人性的惩罚。

沙威则坚信帝国的法律,他维护法律的威严是为了国家的稳定,不是为了个人的利益。

他们俩都不是歹徒。

所以,当沙威以为自己认错人时,就坚持要求马德兰市长惩罚他。

所以,当冉阿让有机会处死沙威时,却放了他。

所以,当沙威意识到自己的信仰出了问题时,当他看到“上帝的正义和人的正义背道而驰”时,他的精神世界崩溃了。

冉阿让和沙威不是简单的好人和坏人,而是像雨果另一部小说《九三年》中共和军司令官戈万、保皇党叛军首领朗特纳克和特派代表西穆尔丹那样各有不同信仰的正直的人。

他们既因各自的原则水火不容,又具有超越其信仰的人道精神而能够自省并自我牺牲。

基于此,音乐剧电影增加了沙威察看街垒战死者的镜头,增加了他看到那个英勇男孩尸体的特写。

让没读过原著,不知道沙威心理矛盾的观众进一步理解他为什么会自杀。

这种超越意识形态,为各自理念奋斗而产生的冲突和悲剧似乎还未曾在中文作品中出现过。

中国文学以往总是把敌人都描绘成道德败坏的歹徒,总是把他们的作为都描绘成自私利己的行径。

这种简单化的根源在于不能不带偏见地观察人世。

雨果也不是没有偏见,他藐视并贬低的是德纳第夫妇那类小人。

他们像吃死尸的乌鸦一样,在战场上掠夺阵亡将士的遗物。

他们为了钱财对芳汀和珂塞特百般压榨,我认为雨果把他们描写得太过分,太单一了。

对此,音乐剧作了适当的调整,让这对夫妇变得较为可笑,而不那么可恶。

这显然是承袭英国音乐剧《雾都孤儿》(Oliver!)的传统,在那出剧中教唆犯费根(Fagin)受到的是笑话,而非丑化。

有些人指责《悲惨世界》里有太多巧合:德纳第在滑铁卢战场上扒死人财物正好扒到马吕斯的父亲;沙威正好来到冉阿让冒名马德兰开工厂的城市,正好看见他抬马车救人,因而产生怀疑;冉阿让跳进修道院里正好撞到他救的人;德纳第的女儿爱潘妮也碰到并爱上了马吕斯,还替他找到珂塞特;冉阿让背着马吕斯钻地下水道逃跑,正好在出口碰到德纳第,等等。

这么多巧合,在五卷长篇中也许还不太明显,但在改编的三小时音乐剧中让情节显得很不真实。

但我看《悲惨世界》并不是把它当作写实的小说,而是把它当作浪漫的故事来看。

“浪漫”被很多人误以为仅仅是爱情。

其实在西方文学史上,浪漫主义是与新古典主义相对,强调感情超过理性,描写平民百姓的文学运动。

《悲惨世界》中的人物是被压迫的劳苦大众的典型代表,是善良的基督徒的典型代表,是受到感召后一心向善者的典型代表,是忠实执行王朝法律的典型代表,是被侮辱的万千妇女的典型代表,是纯洁的儿童经受命运折磨的典型代表,是贪婪无耻的人渣的典型代表,是血性青年革命者的典型代表。

他们的碰撞、交往、矛盾与融合,他们的情感交织和理念冲突构成一张历史的巨幅画卷。

这幅画卷反映的并不是一时一地的真实事件,而是整个法国19世纪上半叶的时代精神,是更高层次的艺术真实。

而改编的音乐剧运用感人的乐曲和唱段进一步将此时代精神和艺术真实表现了出来。

与我看过的十来种《悲惨世界》改编作品相比,我认为英语音乐剧的取舍最佳,不多不少,而音乐剧电影的结构和节奏更加紧凑,也充分发挥了细腻表演的电影特长。

让专家和学者研究雨果的原著《悲惨世界》吧。

让大众享受删繁就简的改编作品吧。

我读过两遍原著,中间相隔了30年,估计今生不会再读了。

但我还会看无数遍改编的音乐剧和电影。

在剧院里,我相信很多观众和我一样,欣赏的更多是声乐艺术。

电影的音响和一些唱段虽然比不上剧院的效果,但它充分发挥了特写镜头的优势,表演出在舞台上看不清的细腻感情;比如芳汀临死前演唱那段令人同悲共泣的哀歌,她嘴角的抽搐,眼睛里闪动的羞辱、幽怨、绝望和愤怒。

可能是因为在电影上看得清楚,也有助于听明白唱词。

不仅是我,我的几个朋友也都觉得在电影院里比在戏院里更容易听懂唱词。

电影还发挥了场景转换方便的长处,展现出文字描写和舞台美术都无法再现的场景;比如一开始拉船的那个非常有创意的镜头。

它不仅表现了那些囚犯的苦役,也是比喻王朝复辟的法国犹如那倾斜的破船一样不可修复。

音乐剧的成功也多亏蒯茨默(Herbert Kretzmer)把法文歌词自由意译成朗朗上口的英文;多亏英文是世界上最强势,最国际化的语言,才使得音乐剧《悲惨世界》不仅在英国和美国获得巨大成功,而且红遍加拿大、澳大利亚和其它许多英语国家,并且已经译作21种语言,以不同形式在42个国家上演。

随着电影的成功,我相信,想看音乐剧的观众一定会更多。

就像网络文学促进纸媒出版一样,电影和音乐剧的关系也会由先前担心的竞争变为相互促进。

看过平面的影子以后,一些朋友的兴趣都被激发起来,他们还希望去看真人的表演。

还有一些朋友以及我自己,虽然早已看过音乐剧,仍然想看电影是怎么表现的,也想看不同团队的演出。

戏剧艺术就是有这种魅力;一出剧有人能看上百遍,但很少有人把一部小说读上十遍。

如果你关注音乐剧这种艺术形式,你会察觉到《悲惨世界》与大多数音乐剧不同:没有轻歌曼舞,音乐和唱段不是疾风暴雨般地强烈,就是凄楚得催人泪下;没有说话,歌曲之间是像大歌剧那样用宣叙调连接起来的,但又没有大歌剧那么高难的咏叹调;没有光彩夺目的场景和鲜艳的服装,每一场都是昏暗的,几乎人人都是破衣烂衫;没有插科打诨,即便德纳第夫妻出场时,也是滑稽和讽刺,不是玩笑或幽默。

一句话,除了音乐以外,这部剧其它各方面都更接近大歌剧。

但又不像曲高和寡的大歌剧那样,这部音乐剧非常受大众欢迎。

说到底,还得感谢雨果。

法国人错过了让自家文豪的经典在全球大放异彩的机会,其实怨不得他们,而是因为法语正江河日下,而英语却如日中天。

如果你特别关注音乐剧,你还会想到,在某种意义上,《悲惨世界》与美国第一部真正的音乐剧《演艺船家》(Showboat)异曲同工。

Showboat直译就是“演出船”,我译作《演艺船家》是因为那部音乐剧实在是关于几个以船为家的艺人生涯。

其相似之处在于,那部作品也在相当程度上表现苦难。

一开幕,观众就在美国舞台上第一次看到一群黑人装卸工在码头上愤懑地唱道:“白人整日闲游荡,黑人整日工作忙。

汗水落入密西西比,一直忙到末日降。

”剧院老板和出品人西格弗里德(Florence Ziegfeld)在1927年首演之夜,在观众悄然无声的观看时以为自己高尚一把就会惨败。

但《演艺船家》震撼人心的艺术赢得了观众的欣赏,接连演了一年半572场。

这在当时算是极大的成功,并为这种艺术形式赢得了音乐剧(musical)的名称,把这个形容词变成了名词。

时隔60年后,《悲惨世界》在百老汇首演。

在美国的舞台上,音乐剧从欢快的歌舞回到了沉重的歌唱,从谐谑回到了庄严,从轻松回到了严肃。

音乐剧《悲惨世界》的成功表明了这种艺术形式具有更大的表现力和可能性。

作曲家勋伯格和作词者布伯利的后续作品《西贡小姐》就是证明。

这也是一部严肃的作品,堪称是英语的《蝴蝶夫人》,是越南的乔乔桑的悲剧。

音乐剧《悲惨世界》在英美的成功令歌词作者直接用英语创作《西贡小姐》,令出品人决定在英美上演。

在伦敦从1989到1999十年间共演出4264场,打破了之前由《窈窕淑女》保持的特鲁里街皇家歌剧院公演最久音乐剧的记录。

《西贡小姐》在纽约百老汇从1991到2001年也演出了4092场,而且也拍成电影了。

音乐剧电影《悲惨世界》的成功一定会促使音乐剧电影《西贡小姐》早日上演,进一步普及这部作品。

英语在其它所有领域里都早已成为最重要的交流工具,音乐剧《悲惨世界》和《西贡小姐》的成功和“墙外香”现象更明确地标志着英语在文学艺术上也独占鳌头。

2012年12月29日

 8 ) 麻烦打分之前先排除这个响亮名头对你的影响

很多人出于悲惨世界的名声和演员阵容,不好意思给这部中等作品打低分。

还有一部分人是看了比片子本身质量强10倍的预告片打高分的。

你们感受着此片透露的革命精神时,就不曾想自己已经被媒体的宣传给洗脑了?

说真的,这片,音乐剧不像音乐剧,电影不像电影。

最低在豆瓣降到过7.9分。

这是适合它的分数——一部不过不失的电影,有强大阵容,有响亮名声。

但现在在国内上映之后居然刷到8.6了。

看来国内朋友吃得都是粗粮啊。。。

稍微有点名气的外国电影都能唬人。

这电影在美国影评网站上专家评分63,网民评分7.5,属于中等偏上之作。

居然进了国内就封神了。

作为电影,故事不连贯,有不少剧情硬伤。

(举例:Valjean跳河逃走之后,下个镜头出现居然一身正装——请问逃犯还敢逃回家打扮?

)作为音乐剧,唱功不行。

相比10周年、25周年纪念音乐会,这部电影的业余cast太差。

Fantine基本靠喊,Javert基本就是一个摇滚青年。

最专业的一段是On My Own——演员Samantha Barks是25周年原班人马。

很多配角没出来,比如thenardier夫妇几乎不会唱歌。

至于Do You Hear the People Sing那段的脑残粉们,呵呵,你以为自由主义就是唱首歌就能回响在胸的?

共产主义有些歌曲更激动人心呢。

对艺术表现形式感兴趣的人去看《芝加哥》吧。

那是音乐剧改编电影的典范之作。

豆瓣上小清新给出的评分是区区8.2分。

想听音乐,看音乐会视频。

想看剧情,请看《悲惨世界》原著。

这样一部毫无亮点的电影,请打高分的人自重。

另外,我很期待《逃离德黑兰》在国内上映之后的评价。

目前豆瓣评分8.4. 目测无数人要提所谓美国政治宣传的话题,然后评分会猛降。

呵呵。

最后,摄影懒得吐槽了。

负分。

 9 ) 请!透过现象看本质!

任何一部有原著的电影都会有原著党和电影党,通常原著党人都占据着绝对的话语权,扛着“你没看过原著你懂啥”的大旗攻城略地无往不胜,喊着“导演你怎么可以这样蹂躏XX在我们心中XX形象”的口号那叫一个感天动地荡气回肠。

在原著党眼里被改编的电影没有好的,哪怕有几句赞美的话语通常后面也都跟着一个大大的“但是”。

任何一部被改编过的电影也都会有原版党和新版党,且势力往往是原版党占有压倒性优势。

什么?

你没有看过原版?

好吧,那你根本不知道什么是经典;什么?

你看过原版,且作为原版党人的你看过原版再看新版且找不出些许bug槽点来,那么就是你就太浅薄太没有判断力了。

发现了没?

Tom Hooper的这部音乐电影恰恰两样都占了,而我恰恰既看过原著又看过老版电影又看过音乐剧,而且每一样都看过好多遍。

所以我有足够的资本可以以RPG的方式来引出各种类型的讨论:总结概括一下,围绕我以上讨论的原则,所有写评论的可以归为以下几种情况角色扮演1:没看过原著(或电影),没看过音乐剧,直接来看电影的最有可能的评价:好像……没怎么看懂嘛……这时间跨度也太大了,怎么刷一下八年过去了,屌丝变市长了;怎么刷一下又十年过去了,法国大革命了……角色扮演2:看过原著(或电影),没看过音乐剧,直接来看这部电影的最有可能的评价:这个片儿……是宝莱坞改编的吧……角色扮演3:没看过原著(或电影),看过音乐剧,然后来看这电影的最有可能的评价:嘿!

这有段音乐剧里面没有来……那谁谁唱得不如XX版本音乐剧里面的谁谁好……窃以为,让Tom Hooper考虑到这所有人的用户体验,那绝对是mission impossible……之所以明知会受到各种各样理由口水的狂喷还是出力不讨好的完成了这部电影,是因为,《悲惨世界》一部值得人们记住的著作,《悲惨世界》是一部能够打动所有人的音乐剧,《悲惨世界》是一部让所有人怀念的电影,《悲惨世界》伟大到足以影响这世界上每一个人;翻拍它,只是因为它值得让我们一遍又一遍的翻拍,一遍又一遍的怀念。

所以,还是回到作品本身来吧,无论是文字、电影还是音乐剧,都只是作品想要表达的精神内涵的载体。

看过这部剧后,应该做的是多审视一下自己的灵魂,多审视一下身边的人,多审视一下我们的社会。

明明看完电影后哭的梨花带雨,跑去洗手间洗好脸补好妆然后开始大谈谁谁帅的要死谁谁唱得不好,你敢说剧中的旋律没有在你心中绕梁三日吗?

难道你忘记让我们感动的Jean Valjean、Fantine、Eponine了吗?

难道你忘记让我们振奋的Enjolas、Gavroche了吗?

难道你忘记让我们悲悯的Javert了吗?

那个从你口袋里顺走手机的小偷,你是将他暴打一顿,还是像神父一样去感化一个曾经对自己为恶的人呢?

这个社会,又有多少执法者,从事着像Javert一样的工作呢,不近人情,是他们的错吗?

有人在为这个社会的种种不公和黑暗振臂高呼,你是参与其中,还是在一边围观一边冷言冷语呢?

路边有老奶奶跌倒了,你敢去扶吗?

To love another person, Is to see the face of God! 我想,这才是这部剧的真髓!

为什么这个没有人提到呢?

也许剧中的酒店老板和老板娘,才是我们这些活得不好不坏,有饭吃有网上,看完这剧后还能在这里讨论谁帅谁唱的好的这些人的真实写照吧……

 10 ) 从亚历山大大帝到雨果:关于战争、革命和人类永恒的幸福家园

关于电影和音乐已经谈得很多了,在这里,我想谈一谈历史。

在看这部电影之前,正在读Mary Renault的亚历山大大帝三部曲的第一部《Fire from Heaven》。

在小说开始的时候(公元前356年),刚刚崛起的马其顿王国不停地与周边的民族征战。

从书中我们知道马其顿王国是位于古希腊的北边,对照了wiki上古代马其顿的地图和当今的世界地图,才知道那是涵盖今日中东欧诸国包括阿尔巴尼亚、马其顿、黑山和塞尔维亚、保加利亚、匈牙利等国的一大块地方。

然而这些都是最近的名字——两千五百年前住在那些地方并与马其顿王国打仗打得不亦乐乎的众多民族,他们的名字如此陌生、闻所未闻:Theben、Thracian、Amphissian、Illyrian……这些民族曾经勇敢地捍卫他们认为属于自己的土地和家园,也曾经侵入别人的家园掠夺牛羊、金银和妇女。

然后他们被强大的对手消灭了、收服了,成为了奴隶,失去了土地、家园和姓名。

两千五百年后的我可以告诉他们,他们的战争必定失败、他们根本就不需要浪费时间和生命去打那些仗;就连当时亚欧大陆最强大的波斯帝国(这个名字,总算还“听说过”)也在十年里被马其顿天神一般的亚历山大大帝所打败;就连天神一般的亚历山大大帝所创造的从亚得里亚海滨一直延伸到印度河畔的古代历史上最大的帝国,也在他死后迅速瓦解,如同潮水消退般消失了,那些广袤的土地又不可避免地成为了其他人的财产,冠上了新的王国的名字。

如此种种历史的变迁,正是“伟烈丰功,费尽移山心力。

尽珠帘画栋,卷不及暮雨朝云;便断碣残碑,都付与苍烟落照”。

以此类推,当今世界的种种争斗也是一样的可笑,不管是巴以冲突,还是南中国海领海之争——两千年后,山还是那座山,海还是那片海,但那些人的名字必定早已改变。

(当然,前提是所有人没有在核战或其它灾难中同归于尽)。

所以战争是无谓的。

马其顿王国和它所有曾经的对手一样,都成了历史的云烟、古希腊的遗产,不是它的版图,而是它的神话、它的哲学、它的早期民主思想。

让人流血牺牲的,除了战争,便是革命。

战争虽然无谓,革命却是是有意义的;战争是民族之间、国家之间为争夺土地和资源的征战,革命却是受压迫者对于暴掠的统治者的反抗。

《悲惨世界》的故事以1832年的巴黎共和党人的革命为背景,这是一次不成功的暴动。

在此之前,1789年的法国大革命砍了路易十六的头,结束了法国作为的封建王国的历史;开始了一个君主立宪国家,1830年第二次法国革命、七月革命、1848年第三次法国革命——我猜想除了历史学家,就算一般的法国人,也很难板着指头数清楚法国历史上所有的革命。

最终,经过三次大革命和数不清的暴动,法国成为了现在的法国——法兰西第三共和国。

不是每一次的革命都成功了,甚至不是每一次的革命在开始和结束的时候都有着相同的方向和主张,革命者杀了皇帝、杀了贵族,杀了军队和警察、也杀了自己的同志……民主共和的道路血腥残酷、曲折漫长,然而终于走到了天明。

在《悲惨世界》中,年轻学生们的革命看似天真,他们甚至被他们希望代表的人民都抛弃了,他们的牺牲看似无谓,然而也许正是这种以生命为代价的强烈诉求、不断地重复的呐喊成为了推动政治和社会变化的源源不绝的无形力量。

Do you hear the people sing? 人民心底的呐喊,终有一天会响彻云霄。

如果说战争是为了统治者的贪婪和狂妄,那么革命,无非是渺小的人们为了得到梦想中的幸福家园。

Bring him home, bring her home。

这是《悲惨世界》的另一主题曲。

冉阿让给了柯赛特一个家,冉阿让把马瑞斯带回了家,在影片的最后,芳汀引领着冉阿让回到了永恒的家园:主的身旁。

有人说“心在之处即是家”,也有人说“有爱之处即是家”,而这部电影似乎告诉我们:对人类来说,我们永恒的幸福家园只存在于一个地方——我们的信仰中。

今日的中国,虽然房价高企,还是有数以百万千万的人们拥有了自己的住房;然而,在我们拥有信仰之前,我们都是无家可归者。

古希腊早期民主思想:公元前8世纪-公元6世纪基督教诞生:公元1世纪。

美国独立宣言:1776年法国《人权与公民权宣言》:1789年雨果《悲惨世界》:1862年

《深海危机》短评

年度最期待,起步就很高,完成也不错。简化后留下的正是最电影的,close-up/aria特写咏叹调,MoCo/ELS/chorus视觉奇观。放弃棚录品质,前期混音讲究,后期交响磅礴,有瑕疵但真实。美术棒摄影烂演员卖力,原创歌曲不错。安妮戏份少但惊艳不断,值一座小金人(预测对了)。破烂熊的字幕亮爆,UME重刷。

7分钟前
  • 谋杀游戏机
  • 力荐

就冲着安妮海瑟薇的野猫嚎叫版I dreamed a dream,这片子没救了

9分钟前
  • 阿格里奇怪
  • 很差

好多尿点

14分钟前
  • 小红帽
  • 还行

把音乐剧看了不下10遍之后,这版的歌声就无法入耳了。导演如此完整地保留了音乐剧,使得演员完全从“说”台词变成了“唱”,效果很怪。而且为了配合唱歌,镜头设置和演员表演都静态化了,反而像舞台。从音乐剧到电影改怎样改变?这是一个值得思考的问题,但目前的结果对我来说只像夹生饭一样生硬难咽。

18分钟前
  • A。
  • 较差

敬畏苦难,就像爱人脸上越来越深的纹路。小时候一度认为冉·阿让是被珂赛特拖累死的,因此很不喜欢她。但这么多年再来看电影,终于懂了冉·阿让有了珂赛特之后获得的救赎。

19分钟前
  • miootree
  • 力荐

音乐剧,有点长

22分钟前
  • 千寻亿选
  • 较差

呃,音乐剧?就似乎印度片是吧?

23分钟前
  • lying
  • 还行

演员感情充沛 画面构图精美 电影拍出了舞台剧的赶脚 但是曲风不是我的爱

24分钟前
  • 欺负我瓶仔是吧
  • 推荐

安妮和雀斑的表演赞到不行,替掉TS的姑娘不愧是专业的真让人瞠目结舌一个。我爱阿曼达可是唱的实在一般,罗素克劳直接不行。以及为什么人物特写要那么多那么长看起来实在无趣,有些地方又剪得太碎太乱看起来累死。总体感觉实在比不了国王的演讲了。。。【还有我在寒风中犯了个傻。】

26分钟前
  • 白日美人_S
  • 还行

我都不知道该怎么吐槽这种bug了:Eponine一个白人小姑娘,怎么长大了愣是变成拉丁亚袭?!Amanda Seyfried长了张丫鬟脸非得拉来演小姐,Eddie Redmayne身边配角个个都更抢眼!能看的戏也就Helena和Sacha Baron Cohen,两个澳洲佬也挺好的。导演的功力也就止于此了吧。

27分钟前
  • 较差

就影片本身来说,三星半。汤姆·霍珀显然不如罗伯·马歇尔对音乐剧改编得驾轻就熟。除了个别场景,总体和音乐剧原版比显得过于保守,演员选择也有不小的问题。Samantha Barks显然是唱功最好的,尽管比25周年里难看了些。其次是海瑟薇和金刚狼——海瑟薇的I Dreamed a Dream表演极佳,值得一座小金人。

28分钟前
  • CyberKnight电子骑士
  • 推荐

这是一部不适合改变成电影的电影,剧情跳转之快,完全没有历史的厚重感……唯一的亮点就是芳汀的咏叹调,安妮真的实至名归最佳女配,把整个片子的风头都抢光了

30分钟前
  • 陌生的天花板
  • 较差

安妮海瑟薇的表演和歌声同样惊艳。

31分钟前
  • 半城风月
  • 推荐

其实不及想象远矣,冉阿让和芳汀的表演中规中矩,沙威歌喉果然如传说中一样单薄,珂赛特精神得略为凶悍,海伦娜BC一如既往抢戏抢得天地变色,马里尤斯倒是最大的亮点,演技无比精湛,登高一呼的时候英俊非凡,和我心目中的马里尤斯简直分毫不差!

33分钟前
  • 涵湘宁
  • 还行

你遇见谁你就变成谁

35分钟前
  • 那谁
  • 推荐

欣赏不了啊

39分钟前
  • 贾直
  • 较差

雨果他老人家若知道自己的书被没节操的英国人改成这样,该是会气得从坟里爬出来吧。另,说这是第一部现场录音音乐剧的人们,请先去做做功课好吗。

43分钟前
  • Griet
  • 较差

其实我最喜欢的并不是芳汀独唱那一段,而是冉阿让出狱八年后贫民窟里的那一场群戏。仔细回忆一下,我最喜欢的歌剧片段几乎都是群戏,而不是主人公独白的唱段。

47分钟前
  • Pan小月
  • 力荐

每一次看《悲惨世界》,不管什么样的版本,都会觉得这个世界如此的不堪,好在雨果说了:“这个世上最辽阔的是海洋,比海洋更辽阔的是天空,比天空更辽阔的是人的胸怀”,幸好,最后都得到救赎,百年的时间,救赎。。。休·杰克曼和海瑟薇演得不错,有些音乐桥段值得一听,特别是和声

49分钟前
  • 蓝文青
  • 推荐

整个电影做的很考究。Anne的I dreamed a dream 跟Samantha的On my own 非常戳泪点.雀斑君整个王子感超强,唱的也好好。罗素克劳满眼深情真是最柔软的Jarvet,跟冉尔让对戏心中还是小小的脑补了下相爱想杀的戏码……本来就是音乐剧主力的几位感染力就更不用说了。

54分钟前
  • 欧古德
  • 力荐