*Beckett: Babies like to breathe, and they're good at hiding it. I put a pillow over a baby. I thought she wasn't breathing, but she was. She was sneaky, but I'll try again.*Verona De Tessant: Burt, are we fuck-ups?Burt Farlander: No! What do you mean?Verona De Tessant: I mean, we're 34...Burt Farlander: I'm 33.Verona De Tessant: ...and we don't even have this basic stuff figured out.Burt Farlander: Basic, like how?Verona De Tessant: Basic, like how to live.Burt Farlander: We're not fuck-ups.Verona De Tessant: We have a cardboard window.Burt Farlander: [Looks at window] We're not fuck-ups.Verona De Tessant: [Whispers] I think we might be fuck-ups.Burt Farlander: [Whispers back] We're not fuck-ups.*Burt Farlander: Do you promise to let our daughter be fat or skinny or any weight at all? Because we want her to be happy, no matter what. Being obsessed with weight is just too cliché for our daughter.Verona De Tessant: Yes, I do. Do you promise, when she talks, you'll listen? Like, really listen, especially when she's scared? And that her fights will be your fights?Burt Farlander: I do. And do you promise that if I die some embarrassing and boring death that you're gonna tell our daughter that her father was killed by Russian soldiers in this intense hand-to-hand combat in an attempt to save the lives of 850 Chechnyan orphans?Verona De Tessant: I do. Chechnyan orphans. I do. I do.*Tom Garnett: It's all those good things you have in you. The love, the wisdom, the generosity, the selflessness, the patience. The patience! At 3 A.M. when everyone's awake because Ibrahim is sick and he can't find the bathroom and he's just puked all over Katki's bed. When you blink, when you blink! And it's 5:30 and it's time to get up again and you know you're going to be tired all day, all week, all your fucking life. And you're thinking what happened to Greece? What happened to swimming naked off the coast of Greece? And you have to be willing to make the family out of whatever you have.*LN: [to Roderick] They bought us a stroller.Burt Farlander: What's wrong with a stroller?LN: I LOVE my babies. Why would I want to PUSH them away from me?*Verona De Tessant: You told her I have a tilted uterus?Burt Farlander: I don't know. Maybe it was my mom. Is your tilted uterus a secret?Verona De Tessant: Yes, my tilted uterus is a fucking secret.Burt Farlander: Oh, really, you fucking bitch? Your tilted uterus is a motherfucking secret? Well, fuck you!*Lily: You guys do what you need to do. Your baby won't care. Kids are resilient. And they're genetically predetermined anyway. They're screwed up out of the womb. So what? They'll have cell phones, they'll be fine. Okay?*Tom Garnett: She had another miscarriage.Burt Farlander: What? When?Tom Garnett: Thursday.Burt Farlander: This Thursday?Tom Garnett: Yeah. This is her fifth. I know she loves all those kids like, like they were her own blood. But, I wonder if we've been selfish. People like us we wait till our thirties and then we're surprised when the babies aren't so easy to make anymore and then every day another million fourteen year olds get pregnant without trying. It's a terrible feeling, this helpless, man. You just watch these babies grow and then fade. You don't know if you're supposed to name them, or bury them, or... I'm sorry.*Gloria: Verona, do you think she's gonna look like you?Verona De Tessant: Well, I hope so. I think I'm the mom.Gloria: I just want a little Verona. After two boys, I want a little Verona in a leotard. Can you do that for me?Verona De Tessant: I'll definitely work on it.*Gloria: Okay, and just how black do you think she'll be?Burt Farlander: Mom...Verona De Tessant: Wow, I don't know. Maybe we can leave her out in the sun for a couple of days, expedite things?*Verona De Tessant: I mean, we moved here for them. And now, they're gonna miss the baby's first two years. It just really takes selfishness to a whole new level.Burt Farlander: It's not like your parents are doing anything.Verona De Tessant: My parents are dead, Burt.Burt Farlander: Still.*Lily: Burt, you worked with a lesbian, didn't you?Burt Farlander: Oh! Yes. Yes, I did.Lily: I can't hear you!Burt Farlander: I just don't think we should be talking about it right in front of the children.Lily: Oh, please. Burt, It's just white noise to them. Listen, watch this. Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor?[no answer from his son, seated nearby]Lily: I can keep going on and on. They don't hear us. Seriously. So tell me about the dyke.*Roderick: Alice Walker said, "There's nothing more important than how we enter this world." And I agree with her. My mom had a hospital birth. The stirrups, the machines, the drugs. And she wonders why I can't walk into a dry cleaner's without vomiting.Burt Farlander: Okay, can that maybe be the last bit of parental advice we get tonight?*LN: Roderick, Roderick, it's so easy to forget how great the economic divide is these days. These guys have nothing. How should we expect them to know anything about anything?*Grace: So, you want to get a drink here or go out? Do you need to eat?Burt Farlander: Oh, we don't want to go out there. Not right now. No, it's like an oven.Grace: Yeah, it's pretty hot.Burt Farlander: No, no, I mean literally, like an oven. Like if you were in an oven, that's what it would be like. It's almost like God's trying to melt us all down and make something better.Grace: Wow, Burt, that's so stoney.Burt Farlander: Well, it's just the Bible.*Burt Farlander: Why the seahorses, Rod?LN: In the seahorse community, the males gives birth.Roderick: The female inserts her ovipositor into the male's brood pouch. That's where she deposits her eggs.LN: If I could, I would lay my eggs in your brood pouch.Roderick: I know you would.*Verona De Tessant: Do you promise to stop talking about your ability to find or not find my vagina after I give birth?Burt Farlander: I do.*LN: The pain is so enlightening. And now, having experienced childbirth, I watch CNN and I really feel like I understand war. On top of which, when I had Wolfie, I had the most enormous orgasm.*Verona De Tessant: Look at him. I'm about to have a baby that might have three hands or a shovel for a head, and the thing he's most concerned about is whether or not I'm gonna keep my boobs.*Burt Farlander: Did you think that was fun? Because trust me you won't have that much fun until you discover oral pleasure.*Courtney: Listen, Burt, I really need your help. I mean, if she's really gone for good, I gotta know what to tell Belle. And it's wrong to say that her mom was murdered, right?Burt Farlander: Yes. I think that would be traumatic.Courtney: Yeah, but there's finality there.*Burt Farlander: From what I've read about vaginal flavours...Verona De Tessant: *Jesus!*Burt Farlander: From what I've read, abrupt changes can happen when a woman's either menopausal... or...[Burt smiles. Verona slaps him so hard that he falls on the floor]*Verona De Tessant: Hey, so the movie ends when the Von Trapps go to sleep?Tom Garnett: Yeah, we sort of skip it.Verona De Tessant: You skip the Nazis?Tom Garnett: We kind of figured 'What's the point?' you know?**Burt Farlander: What if something happens to one of us and just makes us go crazy? I mean, what if I'm walking by a construction site and something falls, and them my frontal lobe gets chopped off and my personality's altered and then I'm not a good dad? What happens then?Verona De Tessant: Well, be careful walking near construction sites.
在门德斯眼中,幸福感(或者获得幸福的本事)应该是遗传的,而且是阶级遗传。
所以,美国的中产阶级注定不会幸福,就因为他(她)们是中产阶级。
他们享受不到大财阀超然于普通生活的生活方式,他们仍要思考生存问题,在门德斯这儿,主要是带孩子的问题;他们也不屑于劳工阶层的粗粝生活,那是“没有理想的”,他们或者他们的往上追一两代的先辈就从这个群体来,他们不想再回到这个群体中去。
以上虽然只是外部条件,但很大程度上说明了中产阶级的窘境,至少是在门德斯电影中的窘境——上不上、下不下的半吊子,统统生活在茶米油盐的桎梏中,操的却是宇宙洪荒或精神美好的心。
像艾波尔(《革命之路》)这样的中产阶级家庭妇女,单放在那部电影中,很容易就能引起我们的同情:生来追求自由,却被婚姻和家庭所困,那作为彼岸与解脱可能性的巴黎终究只是一种可能性,没有变成现实。
于是我们不禁想,要是她去了巴黎呢?
事情或许真的有好转。
莱斯特(《美国丽人》)或许也会被我们同情,他虽然没有自己的“巴黎”,但他的无聊生活充满了绝望感。
然而,《为子搬迁》将以上一切都颠覆了。
当“家庭责任”这个富含道德感的词汇加入到门德斯的故事中时,一切想逃离无聊生活的尝试都变成了不负责任的逃避行为。
整部电影用了五个中产阶级家庭作为事例告诉我们:你之所以不幸福,就是因为你总觉得幸福在别处。
在门德斯看来,这几乎是中产阶级的通病,不可改变的通病。
而这句话,恰恰就成了对艾波尔“巴黎”问题的回答。
如果《革命之路》有导演评论声轨,我想,当艾波尔独自徘徊在树林里思考时,门德斯想说的是:“亲爱的,你去巴黎也改变不了你的生活,你就算去南极也没用”。
伯特考虑到自己的父母想亲近孙女才和女朋友维罗纳搬到他们附近居住,但父母却悄无声息地说要搬去希腊,感受生活(不负责任1)。
维罗纳的好朋友一家在经历了长期婚姻后,觉得生活毫无意义,变得无所顾忌,任意嘲笑自己的孩子(不负责任2);伯特的假表亲一家是文科知识分子和灵修者,他们不让孩子接触“便利的”现代生活,美其名曰互相亲近(不负责任3);维罗纳大学同学一家表面风光,暗地里却为生不出亲生孩子而过着压抑的生活,有“不正常”(我并不认为这不正常)的嗜好(不负责任4);伯特的嫂子离家出走,抛弃丈夫和女儿,被伯特看作是典型的不负责任(想到了艾波尔,不负责任5)。
伯特和维罗纳正是通过这不负责任1——5的前提,推导出了他们最初的错误,即选择居住地时考虑的是在世的伯特父母(中产阶级家庭),而忽略了维罗纳的去世父母(通过回忆来叙述他们的美好,重要的是他们与前五个家庭不一样,他们没什么钱,但他们“幸福”)。
假设幸福感能够遗传,(伯特他们当然希望自己的女儿能够遗传到幸福感,而片中有几处都在暗示遗传的作用,)伯特的女儿将遗传到的是来自母亲一方的幸福血统——一个劳工阶层的后代,一个能拥有幸福感的阶层的后代。
所以,回到“巴黎”问题,通过《为子搬迁》的互文解释,艾波尔们所面临的问题不是一个家庭能否幸福的问题,而是一整个阶级都永远不可能获得幸福的问题。
“脱离无聊家庭生活”的答案不在于巴黎或希腊,而在于艾波尔们自身,他们lost the ability to love(弗兰克之言),他们的中产阶级身份让他们一直处于追赶之中,希冀于未来或某种“彼岸”式的存在,他们不想也不敢看着眼前,因为眼前只有焦灼。
所以当他们觉得生活无聊时,那他们就会一直缺乏改变当前无聊生活状态的动力。
但是在门德斯看来,更为决绝的是,即便他们想重振生活(像艾波尔曾经想做的那样),他们也只能依靠可悲的“巴黎”想象来作为动力,而一旦这种想象也被剥夺了,那么剩下的只有沉沦或死亡。
不要和中产阶级谈“责任”,他们有的是超越生活的想象,门德斯可能是这么认为的。
“我很难受,因为我不知道为什么所有人的爱情都不幸福,却只有我们这样的相爱。
”——题记我是从多大开始以为自己懂得了爱情,又是在多大的时候为爱情第一次感到了心痛掉下了第一滴眼泪。
在最孤独的时候我的心中最常想起了谁,在最快乐的时候我又最快忘记了谁。
谁丢弃了我我又伤害过谁。
你说这些都是过去的事情了,可是将来你的爱我的情,还要在怎样的环境下继续曲折前行。
当今天的我独自坐在大屏幕前,任由自己被这个明显不真实的童话一点点击溃时,我曾希望灯光亮起便可以在观众中寻到你的影子——你坐在不远处,目光投向我,仿佛在告诉我长长的旅程后你总会给我一个美好的终点。
他人感情中一切的难堪都不会再出现在你我的身上,你会永远依赖着我,安心于我对你的保护,为我生一个孩子,便是用蜜糖拭去所有生活的苦,用阳光和水呵护我们的每一分田地。
我们常常谈论起责任,耐心,坚持,也嘲笑起人们的轻率,急躁和懦弱。
这个世界是那么的糟糕,我们却拥有秘密一般的美好。
你说执子之手与子偕老,我说其实,你在我的身边,这生活中一切的琐碎便早已是我短暂一生里所有的珍宝……其实,你,和我是那么的相像。
你说你已不记得是从多大开始懂得了爱情,却记得那一次一次受过的伤。
你又何尝不渴望这部电影带来的所有对爱情的幻想,你又何尝不渴望可以安心相爱,生子育女,漫漫的路途有爱人相伴,疑惑的时候有人来坚定你的信心,恐惧的时候有人深深拥抱。
你说当你看见电影里的他们面对着河水静静坐下时哭了出来,因为这映照了我们所有人的哀愁——不知道为什么所有人的爱情都不能幸福长久,我们亦是如此,我们永远难知道。
人生的道理其实就是那么一丁点儿,却非要兜兜转转好多圈才能明白吗?
……影片前半部分的感觉一直很好,看到一半就想给4星以上的评价,但是这个煽情而富有教育意义的结局让人有点倒胃口了……生活在细节中,有时候过程往往比结果更重要。
所以我宁愿它有个开放式的结局,让选择留在每个人心中。
更何况,并不是人人都有一幢那么美丽的老宅。
说到这儿我更加郁闷了。
如果把爱狭隘的定义,那么我就是个没有过爱的人。
尽管我不曾被爱,但是我总是希望加入各种与爱有关的活动中去。
从juno之后,我迅速的迷恋上这种清新的电影,总觉得她们中有着对生活本真的探索与追求,电影中的人可能穷困潦倒,家庭状况混乱,失业,失恋,灾难和不幸时常发生在左右,他们可能经常会抱怨,嘴里说着fuck you,愤怒的敲敲墙,开着破破烂烂的小汽车一骑绝尘,然后在一个阳光洒满的午后重回生活的怀抱,我不知道这样的生活是否就是我们的写照,最起码我是希望这样的生活,编剧一般也会给我一个幸福的结局。
可能两个人要一直爱下去真的是件很难的事,不是爱情本身,是因为我们,因为残酷的生活,它非要对我们施加压力,让我们无法喘息,然后连爱的机会也互动放弃。
我不想做这样的人。
我想找个又、有担当的男子,勇于面对一切风浪,不管发生什么都会站在我前面,我想要个宽容大度的人当我的伴侣,不会嫉妒我的成功,也允许我的走神。
这样的人很难找,我的经验这么对我说。
可是总应该相信爱吧,我把这条作为人的基本素质之一。
我喜欢这部片子,这样说太直白了吧,可是我一直都是个很直的人。
所以原谅我不文艺。
不记得是谁说的,人在旅行中认识的并不是一个又一个目的地,其实是发现了真实的自我。
我想每一对想要成为对方终身伴侣的人一定要计划一次长途旅行,因为在旅行中我们能认识自己与对方,认识到幸福与不幸的生活各是怎样的,然后选择一种能让自己幸福的生活方式。
祝我幸福,祝所有人幸福,希望所有人都能找到使自己幸福的生活方式。
清新的电影没有什么野心,在我看来她们想揭示这个世界的美好与残酷,然后给我们好好生活的勇气。
orange sky
二人出发是基于对感情的怀疑,现实的疑惑。
维罗纳嫌伯特“幼稚”,伯特则困惑于维罗纳为何始终不愿结婚。
再加上伯特父母搬迁(这同时也是出现的第一对夫妻)这一事件中伯特父母表现出来的对待孩子的态度让二人对接下来该如何更好的对待新生儿产生了强烈的探寻欲,以及维罗纳所说的“我们是否一团糟”“34岁了甚至没有解决这最基本的生活问题”,两人最终决定了出发去看一看如何才能算是个“幸福”的家庭。
第二对夫妻似乎是第一对——伯特的父母的一个延伸。
女方口无遮拦,也从未为他人着想过,甚至是他的孩子(她将孩子作为玩笑的工具,说“不用在乎他们,他们有自我修复力”)。
;男方沉默忍耐,自己的小想法只能絮絮叨叨一下,一切运转起来看上去似乎平稳,但却又的确存在着不安定因素。
因为这两对夫妻都只是活在自己的世界中,婚姻与孩子都只是绳索,让这个“家庭”不至于离散。
明线上这是个关于如何对待家庭中孩子的章节,而暗处则还埋着家庭关系如何处理。
这第二对夫妻以一种粗暴的形象呈现了最原始的“反面教材”。
而这种反面,其实也还是没有认识到“家”这个字的分量导致的。
第一章结束,“没人像我们一样相爱,对吗?
”反面教材让维罗纳看到了二人爱情的宝贵。
而第二章与妹妹的相见,则更多是一种影片情感与节奏上的调剂。
有伯特在是多么愉快,时刻提醒着维罗纳要珍视这个感情。
但生活不是靠珍视就能延续的,那些有着些哲思性的问题,该如何面对呢?
至机场,工作人员坚决否认维罗纳肚中的是六个月大的孩子。
旁人的思维总是很难改变的,但自己要学会接受,并在妥协与谦让中达到自己的目的。
这是对他人想法章节的开端,而我们的第三章,充满了看上去的典雅气息的家庭的会见,开始揭开一些家庭中虚伪的外在。
标立一些奇怪的想法,然后最重要的是要求别人也接受,这妥妥的精神强奸。
不探讨这种恶心的行径,鹤立本身将对孩子的禁锢冠以了一个“爱”的名义,就如那婴儿车,让受爱者痛处,让施爱者得到掌控后的满足,自我又自私的想法,呐喊“follow your heart”同时又对孩子内心所向往之举动表示抗拒。
虚伪,只能说虚伪。
再冠以精神强奸的行径,在这看似典雅充满智慧的阿拉伯古典风格装修场景内也加入了铜臭再次升华了的充斥着,只让人感到喘不过气。
第三章结束。
它更多是对“虚伪”存于家庭的批判。
二人虽感到不适,但仍意识到了别人是已然有了些家庭观念并坚定尊崇维护着。
而第四章则开始引领我们去看到一些光明的东西。
和善的交流体验,既理解家庭又不失言语表达上的风趣。
这一章维罗纳与伯特在他们的阐述下开始明白了“何为之家”——幸福的家,甜蜜充斥着每一寸;即使有实在不顺心而他人又无意之事,也应保持“耐心”。
而信任与理解则直接表现于跳钢管舞这一事件中——跳钢管舞本身就带着些许轻佻的意思,可丈夫知道这是妻子悲伤宣泄的一个表现。
甜蜜的模范,只可惜他们还需要为未生出下一胎而悲伤。
若那些反面故事是在告诉维罗纳与伯特他们的相遇是合适的,相爱是合理的,是对爱情态度的说明,那么第四章则为相爱后家庭运转如何不迷惘指点迷津。
前两部分也看得到些许门德斯《美国丽人》与《革命之路》的影子,而第五章则似乎是伊斯特伍德《廊桥遗梦》的另一个视角另一个版本。
也让人思考家中二人的责任。
相当于给维罗纳与伯特敲一个警钟。
影片中有一个很有意思的元素——蜡烛。
蜡烛表现的更多的是家庭的一种温馨感,开头二人对话时便出现了一支在停电后的房间里。
而与之相对应的是鹤立家中满桌的蜡烛,这时蜡烛更多的是代表鹤立某种铜臭带来的浮华,是虚伪的代表。
同时关系镜头在与其他家庭对话时以虚化前景一个家庭后景一个家庭来表现某种包容与对立,而这里则直接以性别分开成两组镜头。
也更多表现了一种这两个家庭中性格上的对立。
就如两组家庭中男方的火爆,都激起了矛盾的发展。
而这也更说明了其家庭理念的虚伪——全过程备受其崇敬、爱护的孩子却被排斥在外,无论是镜头表达上的还是内容中其对话上的。
再回到蜡烛,门德斯在本片其实更多的还是从家庭引申出来,倡导大家先明白意义,再去行事,正如一开始维罗纳抗拒婚姻——“我不明白他有什么意义。
”弄明白再做,总比不明白,稀里糊涂就做,或者是不懂装懂的做要好得多。
这部电影的主线是什么?贯穿整部的情节是什么?如果,我是一个悲观世界里的抱怨狂,我会说,一对儿吹毛求疵的中产阶级,带着不属于他们的小资情节,去寻找这个世上根本不存在的paradise.很明显,我没这么苛刻.这也不是我的感觉.如果,我是一个喜欢电影,只看情节的小电影迷,我会说:除了Maggie Gyllenhaal很打眼外,演员阵容一般.Sam Mendes像个热恋中的人,导出这样一部温馨,美丽的电影.当然,Maggie Gyllenhaal还是一如既往的美丽,Sam Mendes也的确不同于以往.但是画面和音乐绝不输给这个"美国式"的情节!其实,很简单,这个主线就是感觉和爱.你看,Burt和Verona满美国的跑是为了什么?他们说自己fuck-ups,于是希望生活的地方能够有认识的朋友.但是最后呢?他们回到Verona小时候的家,那座海边的的房子.也许是因为打开门,面对大海,感受海风拂在脸上的感觉吧!也许是因为,他们经过这一趟经历认识到不管在哪儿,有爱有希望的地方就是他们要的!电影里出现的5对夫妇或情人:搬到Antwerp,自私的,爱生活的父母.住在Phoenix,一家都是神经病的女同事.住在Tucson,不懂得知足的妹妹.住在Madison,坚持当着孩子面做爱的"Continuum Home".住在Montreal,因为六次流产,一对儿悲伤的夫妇. 这是一个多么稀奇古怪的世界!!!其实,这是一个既有爱又虚伪的世界..
很逗,里面涵盖了各种disfunctional family(失败的家庭)让人看到当代美国社会的诸多家庭问题。
很多包袱桥段很成功。
导演Sam是美国美人和革命之路导演,继承了之前的特色,以家庭为单位关注美国社会问题,探讨社会中人的生存状态。
最后当女主角回到老宅,面对密西西比河,泪流满面的时候,我也哭了。
家,无论房屋新旧,无论荒草丛生,最终要能给人以希望和鼓励。
这也可以算是个公路片,行走的过程也是疗伤的过程。
男女主角各自成熟,清晰了人生的目标意义,女主角也更直接的面对失去父母的伤恸。
最终准备好了迎接新生命,承担家庭父母的责任义务。
"Away We Go"也是今年Summer IFF看的電影, 來自美國. 也是沒有細看簡介便訂票. 導演原來是大家熟悉的Sam Mendes(Kate Winslet的丈夫), 前作有"American Beauty"(1999)及"Revolutionary Road"(2008). 來自英國的他, 怎麼拍有關美國的電影都那麼到肉, 那麼出色?此片很美國, 很地道, 尤其一對戀人每到一個城市找著不同的朋友, 都有點獨特的笑料及色彩. 個人更感共鳴, 因為曾居住過當中一個城市, 不過百份百相信不是在那裡拍攝的(上網找尋過, 一眾當地人都說不是在那裡取景, 騙不了我們啦 不過那裡的人不是都像電影中描寫的那麼瘋!).香港九月會上映, 可以說是今年佳作之一, 非常喜歡.當家人都搬走了, 哪裡才是家呢? 電影中男女主角Burt和剛懷孕的Verona在想, 不如四出找尋, 就到有朋友的地方去吧. 於是他們便起行前往美國多個城市, 還有加拿大的滿地可(Montreal)(一共五個地方).對, 就是"尋找快樂窩". 三十多的一對戀人, 人生好像還未正式開始一樣, 相信許多觀眾都會有同感. "Are we fuck-ups?" 看著他們, 一點都不覺得他倆fuck-ups, 怎及得我?! hahaha!對白精闢抵死, 笑聲連連. 當中又不乏感人細膩.每個地方的朋友都有他們"惡頂"之處, 又或表面開開心心, 其實也有悲傷的一面. 一個安樂窩, 又或一對好的榜樣, 是否就是幸福美滿的保證?二人兜了個大圈, 回來家時, 才明白家是怎麼一回事.唯一想批評的是海報不吸引, 所以沒有放上來, 還有女主角更不吸引. 不過, 此片可以再看多遍. :)
It reminds you of cherishing every moment of ur life, bitter or sweet. Life is not easy, and you might not be prepared, but deep down you know, he/she will be there, as always.
还能更无聊更沉闷些么
在寻找家的过程中,享受着亲情,爱情。。。
最忧伤的一段钢管舞;一路见熟人的公路片;两主角形象与角色搭配,表演令人信服
不用羡慕或怜悯别人,各有各的喜各有各的忧,适合自己的就是最好的。淡雅小品一枚。我也想要能在院子里种果树的房子!以及养猪养狗养鸡!
电影不错 除了女主老得有点象男主的老妈
没什么意思,凑活看看jim演正剧吧
故事還蠻有趣的...配樂很好聽...
250的亲戚和傻逼朋友哈哈哈哈
温情小品基本同类于《朱莉茱莉亚》《恋爱假期》等
想不到竟然是门德斯带给我09年最温馨感人的有关爱情和亲情的故事。剧本幽默与真挚融合得天衣无缝,娓娓道出最真实的情感。静止长镜头!演技!
剧本很差 演员再卖力也没用 从台词到场景衔接都很生硬 但还是让已到适婚年龄的我有颇多思考 每一对情侣夫妻的生活方式都不可能得到其他任何一对的完全理解和接受 而作为两人爱情的结晶 孩子的幸福与否首先并不取决于家庭外部环境 夫妻双方的生活理念和方式才是宝宝成长的最基本土壤
其实很纠结到底给3还是4星……算了还是勉强4星吧……和前段时间看的芮妮·茨威格的片差不多,一个城市接着一个城市的换,然后大团圆。
配乐很棒。
Do U promise.
对白很棒,每段戏的最后一句肯定是个包袱。
片子有些无趣 看的我差点都睡着了叙事平淡 为了孩子 从一个地方 去到另一个地方遇到一些不像话的朋友原来他们对待孩子的相处之道 还不如自己怎样做最好的父母?环境重要 但更重要的是人吧配乐不错 有些温暖舒服的调调move around u..
为子搬迁公路片,平淡无奇,配乐倒是很舒心。
重口味的Sam Mendes难得这么淡定。男主怎么看怎么像中学那个耶稣外教。。。。。
@2020-12-22 00:00:25
孟母三迁