現在說說電影,看之前還不知道有這片,因為選項中這個還比較吸引我,就選了這個,看了之后,也沒后悔什么,只是太沉重,太嚴肅,不娛樂,加上剛才說的那個悶環境,所以說是忍著看完的。
抄來一小段介紹:“崔斯坦与伊索德”的故事,和“罗密欧与茱丽叶”并称西方两大爱情经典——中世纪黑暗时代,罗马帝国毁灭,各部落割据英格兰,爱尔兰国王乘机进犯,英格兰部落领袖马克王意欲实现统一大业。
从小失去双亲的崔斯坦被马克王悉心抚养长大,两人情同父子。
在一次抵御爱尔兰的战斗中崔斯坦身负重伤,奄奄一息之际却得到了神秘美丽而善良的爱尔兰女子伊索德的照顾最终康复。
两人之间燃起了不可扑灭的爱情火焰,然而伤愈的崔斯坦不得不回到马克王身边继续战斗。。。
電影一出現畫面的時候,就讓我想起了《勇敢的心》,結果后來整個電影都逃不了那個影子,時代,故事,情節,不說一模一樣,至少會讓你把這兩部片子聯系起來。
兩部電影的聲效很像,打斗時瘋狂的屠殺聲,還有部落歡慶時響起的愛爾蘭音樂;歷史也是圍繞著幾個“××蘭”的斗爭(看來大不列顛的歷史還真是有挖掘的價值);情節都有英雄愛上了不該愛的人,最后英雄都是犧牲的結局。。。
所以感覺看這個片子有點重復,沒有帶來多大的震撼和驚喜,就當了解了個歷史故事吧。
摘自http://imleen.spaces.live.com/blog/cns!2062E25979E0CBCC!1323.entry
本片译名『王者之心』,虽然有讨好市场的取巧之嫌,但还是能让人想到一些深层的含义。
据说,在西方这是与『罗密欧与朱丽叶』齐名的传说故事。
而我看此片的重点,却并非这凄美的爱情故事本身。
我想理解的是,所谓真正的『王者之心』,到底是代表着怎样一种境界?
『王的力量会使你孤独。
』这是日本动漫『反叛的鲁路修』里面一句经典台词。
在那个故事里面,男主角获得了异于常人的超能力以后决然地走上了一条『王』的道路。
然而这个世界有着不同的『王』。
有的靠仁慈、有的靠凶狠、有的靠智慧、有的靠欺骗……你会成为怎样的一个『王』呢?
http://www.leeforce.com
总体还说还是值得一看。
喜欢中世纪(除血型之外的)一切风格,只是感情有点太拖沓,有些台词,特别是女主角的,还不若没有强。
Tristan and Isolde是和罗密欧与朱丽叶齐名的悲剧,而且比后者出现还要早。
只是中文“王者之心”翻译的比较BT。
这部缠绵悱恻的三幕歌剧改编自中世纪德国诗人斯特拉斯布洛的同名叙事诗,主题是情欲、爱和死亡,影片参照了长诗和歌剧的基本故事格局与主题http://aps06.spaces.live.com
"Before Romeo and Juliet, there was Tristan and Isolde." 这部电影的广告文案话说得不小,但论辈分,T&I的故事倒真老得能让罗密欧朱丽叶叫爷爷奶奶。
传说这个传说7世纪就广为流传,后来被瓦格纳改成歌剧以后越发有名起来。
史诗片就像什么料都加的麻辣烫,中世纪古装、刀光剑影、美人美景、忠孝廉义、罗曼蒂克、骑士义气端成一锅,味道复杂,谁都不得罪。
不过这部虽然是史诗片,但偏浪漫悲剧多一点。
男主角代替国王舅舅比武招亲,武艺高强当然夺魁,却发现替舅舅赢来的公主老婆居然就是自己苦找的心上人,故事就从此一惨不可收拾。
据说男主角Tristan的名字在意大利原文里就是“悲伤”的意思,演Tristan的James Franco在电影的2小时里眼睛一直像罩着湿气的湖,眼泪隐蔽地进进出出。
IMDB上有一派觉得此人大木头一块,哪有热恋样子,Wooden;另一派坚持人家表情功夫微妙眼睛还会说话,Gorgeous。
我没什么想法,就是很想拿script来看看编剧到底写了多少遍“此处Tristan需呆呆深情凝视”。
把“Tristan and Isolde”译作《王者之心》而非《特里斯坦和伊索尔德》,就如同将“Romeo and Juliet”译作《不得之爱》而非《罗密欧与朱丽叶》一样,不仅荒唐透顶,而且手法拙劣,怪不得之前网上爆出了编剧不满中文译名的小道消息。
按道理,这应该是件蛮丢脸的事情,代表的仍然是中国电影内外交困的尴尬——院线不能不对《特里斯坦和伊索尔德》这个名字是否具有足够的挑逗性报以怀疑态度——索性电影还是好看的,值得买票入场。
《特里斯坦和伊索尔德》作为传奇故事,确实没有《罗密欧与朱丽叶》名声显赫,但作为一部歌剧,却是全世界歌剧爱好者非常熟悉的一部名剧,且有迷人典故如下:19世纪60年代,德国作曲家、指挥家理查·瓦格纳在写作著名歌剧《特里斯坦和伊索尔德》的时候,其实正经历着和剧中人类似的复杂和激烈情感,他和女诗人马蒂尔德·维森东克发生了精神上的恋情,这位女诗人是他创作的灵感源泉,而她的丈夫维森东克先生虽然知晓此事,却依然慷慨资助瓦格纳的音乐创作,这令瓦格纳左右为难,万分尴尬。
瓦格纳在给李斯特的信中写下这样一句话:“虽然我一生从未品尝过爱的甘美,我却要为这所有梦中最美的梦树立一座纪念碑。
”显然,他花了很长一段时间并最终建造出了这座纪念碑。
这部缠绵悱恻的三幕歌剧改编自中世纪德国诗人斯特拉斯布洛的同名叙事诗,主题是情欲、爱和死亡,影片参照了长诗和歌剧的基本故事格局与主题,但导演凯文·雷诺兹在叙述的电影化方面进行了大量卓有成效的变动,最终使影片呈现出与歌剧异曲同工的独立风格——它更像一部古典主义爱情电影,而并非《歌剧魅影》那样的纯粹歌剧电影版。
凯文·雷诺兹此前导演过《侠盗罗宾汉》、《新基督山伯爵》,对拍摄以中世纪为背景的商业电影有着丰富的经验和教训,因此影片被处理地极为古朴,没有刻意追求布景的奢华,也没有华丽镜头的野蛮铺排,所有力量都被集中用以讲述那段缠绵动人的爱情悲剧。
事实证明,此举相当明智。
在我看来,这部电影真应该成为歌剧改编电影的最低标准,好莱坞如果接下来想拍摄一系列经典歌剧的通俗读本,无论其风格如何投资怎样,都必须首先考虑如何最大限度地发掘电影本身的魅力和优势,要让故事好看并合乎情理。
这部电影并非《亚历山大大帝》、《天国王朝》那样的豪华史诗大制作,没有全明星阵容,也摒弃了华丽场景,但基本故事线索却讲述地十分合理和清晰,中心人物的感情和道德困惑也有层层铺垫,特别是对几个次要人物的改动,丰富了故事的可看性,最突出的是对国王马克和伊索尔德未婚夫的改造——歌剧中的马克更加暴躁,而伊索尔德和她的未婚夫也并非毫无感情。
歌剧中的另一个重要情节,毒酒被换成春药的情节,在影片中被爱尔兰海岸的几场情欲戏化解了,根本没有出现,这可能损失了部分激烈的戏剧性和悲剧感,但却更合乎常理,符合当代大众的审美需求,是不错的改编。
男女主人公的扮演者詹姆斯·弗兰克和索菲娅·麦尔斯,都不算是好莱坞最当红的那类小生或美女,看过《蜘蛛侠》应该会对詹姆斯有些印象,他就是表情永远忧虑忡忡的绿魔之子,而索菲娅则在《黑夜传说》和《来自地狱》中露过面,这对新鲜组合在《特里斯坦和伊索尔德》中的表现令人满意——对男性观众来讲,索菲娅在片中有着相当迷人的表现,她那金发和长裙掩映下优雅、纯洁的女性气质,看上去令这个不安分的爱情故事更具感染和说服力了。
如果你对欣赏歌剧实在提不起兴致,而偏偏对缠绵一时的爱情悲剧怀有莫名其妙的好感,那么不妨去看看这部电影。
另外,拿这部电影作为迎接《蜘蛛侠3》到来的餐前开胃酒,其实也是个不错的消费借口。
http://blog.sina.com.cn/u/4b658a99010009o7
第十放映室的解说 非常好,把电影名字翻译成《王者之心》是对西方文学和传说故事没有起码的尊重和认知的表现。
这是一个平庸而可笑的名字。
I wonder, by my troth, what you and I Did, till we loved? Where we not weaned till then, But sucked on country pleasures, childishly? Or snorted we in the seven sleepers’ den? ‘Twas so; But this, all pleasures fancies be. If ever any beauty I did see, Which I desired, and got, ‘twas but a dream of thee. And now good morrow to our waking souls, Which watch not one another out of fear; For love all love of other sights controls, And makes one little room an everywhere. Let sea-discovers to new worlds have gone, Let maps to other, worlds on worlds have shown, Let us posses one world; each hath one, and is one. My face in thine eye, thine in mine appears, And true plain hearts do in he faces rest; Where can we find two better hemispheres Without sharp North, without declining West? Whatever dies was not mixed equally; If our two loves be one, or thou and I Love so alike that none do slacken, none can die.
你撒了一个谎,就要用另一个谎来圆这个谎,于是,你撒的谎越来越多,直到最后,你也无法承受。
你崩溃。
或逃离。
为什么要等一切都无法挽回了再后悔当初的抉择,你以为你可以很高尚,可是爱情始终是自私的。
他每看她一眼,你的心中都会涌起无限的仇恨,爱的妒火,几乎将你焚为灰烬。
可是他,是那么的让你爱戴,是那么的伟岸,是那么的光辉耀人,他是你的偶像,你的目标,甚至你心目中的父亲…… 她,又是那么的活泼可爱,娇媚撩人,她好像挂在树梢的弯月,俏美动人…… 可是,因为你的判断失误,你差点失去了两样你最珍视的爱。
你并没有失去,只是他们都变得残缺,不再完美,也许这就是维纳斯的美吧。
我想我是受西方文明毒害的牺牲品,在这个充满欺骗、谎言,自圆其说的虚假世界里根本找不到我所期待的东西,“我所追求的,现在已经没有任何意义。
”不断的有人对我说,“你的心,值几个钱”这种简单的换算来衡量价值,我想现在这个社会,没有尊严,所谓标榜的尊严不过就是金钱、权利标注的价格数字,这是个荒凉务实过于现实的世界,韩信,这等小人被人歌颂,项羽,这斯贵族气脉再无用武之地,威武不能屈,贫贱不能移,嗟来之食再无回绝的勇气。
“差距”,单纯的技术也就罢了,文化、文明、教育,唉,几辈再无可能在这片土地有骑士精神。
多少阴谋借爱情之名而进行,而多少爱情又借责任之名无疾而终,爱情从来不是一件简单的事情,而人生好像也不能只有爱情。
虽然tristan说:“我不知道活着是否比死更好,但我知道,没有爱,生不如死”,只可惜他是个英雄,无法从容的在责任与爱情之间选择。
想起古龙笔下的李寻欢,也有类似的故事,隐忍克己,结果换来三个人一世的痛苦,这些事情,我们无法回避,只能直面。
同样是英伦三岛的故事,勇敢的心里面的各个部落,同样的军心离散,阴谋横行,爱情只能是政治的牺牲品,让人不禁怀疑英伦三岛那些贵族的人品,呵呵。
Isolde朗诵的诗歌出自《The Good-Morrow》(大好前程)--John Donne (约翰.多恩)(1572-1631)I wonder by my troth, what thou and IDid, till we lov'd? Were we not wean'd till then,But suck'd on country pleasures, childishly?Or snorted we in the seven sleeper's den?'Twas so;but this, all pleasures fancies be.If ever any beauty I did see,Which I desir'd, and got, 'twas but a dream of thee.我真猜不透,相爱之前你我是谁?
是不是那双幼稚的少年,叼着奶嘴,童贞无邪,无忧无虑地在那乡村?
还是那打着呼噜沉睡的七个小矮人?
就算这样吧;那些不值得回味。
如果,如果说我见到什么美―― 渴望并且身心相随,那就是梦中的你!
And now good morrow to our waking souls,Which watch not one another out of fear;For love, all love of other sights controls,And makes one little room, an everywhere.Let sea-discoverers to new worlds have gone,Let maps to other, worlds on worlds have shown,Let us possess one world, each hath one, and is one.我们的灵魂苏醒,预祝我们的大好前程, 无所畏惧,我们相互凝视,相互聆听; 对爱来说,其它一切不过是应景, 每一个小小的空间,都可搭建我们的爱巢。
让新大陆成为历史,航海家知道那些事情, 让其他人也了解世界,地图对他们有用; 这份空间给我们吧,你的在我中, 我的在你中,无人能分辨其中的不同。
My face in thine eye,Thine in mine appears 你我的眼睛互相闪现,对方的容颜,And true plain hearts do in the faces rest; 真诚坦白的心也在里面; Where can we find two better hemispheres, 哪儿能找到更好的两个半球?
Without sharp North, without declining West? 既无尖锐的北极,也无坠落的西山?
Whatever dies, was not mixed equally; 那些死亡的,都因为胡乱搭配、胡乱搅拌; If our two loves be one,Or, thou and I 如果我们的爱合为一体,如此相似,不能分辨Love so alike, that none do slacken, none can die. 那么亲爱的,你我将长寿万年。
————————影院观之。
————————
兰兰你这身肉啊
爱情远离不了性的!一妻多夫仍存可能吧?
小唐说:我是特里斯坦,“在你之前没有女人,在你之后也没有”
叙事平淡,没有悬念,感情没有波折,战斗场面不激烈,一个字,水。
的确是悲剧
看了冯象的"玻璃岛-亚瑟与我三千年"后就会觉得这部电影有多荒唐. 就觉得男主角脸很熟,在哪儿见过.一查才发现原来是蝙蝠侠的好朋友
《王者之心》原来是个爱情片。我是怀着看《勇敢的心》的心态去看的,然后就失望了。这片子我认为可以让韩国导演来执导,是一个乱伦式的爱情片,主角叫崔斯坦,这名字翻译得特别韩国。最美的还是里面的山水,截图下来都可以做电脑桌面使了。爱情这种主题,一旦包裹上国恨家仇的外衣,就特别不容易把控。
看的心痛~~james franco好帅,有忧郁王子的感觉~~
喜欢中世纪硬冷的风格 这是上古传说啊 喵??
历史背景下的爱情PS:一个人???
特里斯坦与伊索尔德
女主角比故事还普通,可惜Franco了
垃圾!
居然看过这片
苏格兰风笛和短裙。
淡如白开水
很动人
部落间的纠纷。杀戮。夺取。欲望。以及难得的爱情。取舍。宽容。不是我喜欢的片子。可是我还是看完了。08.8.17
很好的题材 拍的一般 女主角太一般了
这实在算不算一个引人入胜的影片 也许有些经典传说经不起时间的演练 也许经不起电影载体的改编 瞌睡zzzzzzz