我觉得这部翻拍还是值得支持的。
这部剧的主角和类型我觉得都不是大陆观众能普遍接受的,从这点上就可以感觉制片方起码不是纯粹为了钱而进行翻拍,是为了让国内不关注日剧的观众能够领悟这类剧表达的东西。
至于翻拍的剧情等基本和日版相仿,应该是日方所要求的,因为日方有工作人员全程参与拍摄。
总之,我认为这部翻拍是值得支持的,要让国内的观众接受的新的思想冲击,从而逐渐提高国产剧的品质,这样高质量的翻拍是必要的,当然这不是说支持一直翻拍。
以下是在腾讯视频下看到的评论,非原创。
编剧改编的不怎么好。
1理解原作品感觉不到位。
原作品有多视角的观察。
会让人觉得人物的价值观对于他们本身是合理的。
作者改变后变得单一视角,让人觉得人物本身不认同自己的价值观。
例子,女主角问别人你觉得我是神经病吗?
说明该编剧台词不符合人物。
显得潜台词是女主不认同自己的价值观,价值观也不合理。
2 不少日本元素。
没有很好的本土化。
所以显得有些突兀。
高等游民的概念属于日本文化,引用起来显得很突兀。
人物演绎的自己的角色很不自然。
并没有刻画出自己的特点。
3 形式大于内容的表演中版的表演完全就是照搬日版,但对角色的理解却天差地别。
就男主角坦白自己不喜欢现实中的女人这个部分:人在自白的时候,通常是不需要交流眼神的,眼睛乱飘想看而不敢看的情绪,多发于做贼心虚。
强烈的不和谐感,女主她妈的配音让我想起《瞎看什么》
郭晓冬演技(这部剧)尴尬,尤其是说话的腔调,没放开,显得很假自以为搞笑的金句梗、十分不搭调的背景音乐配角的演技(女主boss)更是浮夸。
日剧的夸张型表演转化为中式喜剧所需的度导演并不能很好把握,每个人的演技都在端着。
剧本台词同样存在过份书面的问题,陆依依父女间的对话简直是尬演。
没有看过日版,但这这剧的高潮应该是两人间的言语激烈互动,过份书面化的台词只会让人反感
作为VIP会员,一口气刷掉前6集。
相对于日剧原版,这次翻拍真的很有诚意,精华部分全部还原,而具有日式极端或者说漫画式的表现方式,往往是国内观众不太能接受的。
其实整部剧看到开头大家或许都能将结尾猜个八九不离十,但其中剧情的发展对于没有看过原版的人来说,确实会令你大吃一惊。
对于国版来讲,软饭男和大龄未婚经营女本身就是目前社会中婚姻成难的两大群体,故这个主题虽然夸张,也极为符合目前国内的发展形式的。
两个典型放在一起,真是火花迸发。
这部戏开局便以“毁三观”的气势,汹涌而来,陆依依带有侵略性的快速说话方式,以及配合欧阳宇飞满口诗词歌赋的“狗屁”道理,给人感官上带来很大冲击,我难道走错星球了?
但冷静下来吧,毕竟是电视剧,需要冲突点和过度的渲染,大可不必带着现实生活中批判周围亲戚朋友的眼光,来审视男女主的线路发展。
你仔细听听台词,发展真的就是“那么回事”,陆依依反对“贴标签”、反对“以貌取人”、反对“盲目的求爱”,这不正是身边很多受害“贱人们”正走过的道路么?
她坚持这样的恋爱不适合自己,与其强加这种“标签化”恋爱,倒真不如签个合同来结婚。
当然,感情并不是绝对理性,或者有绝对目标就能实现的,女强人需要学会“模糊”,男弱者需要找到“责任”。
搬到现实社会中,大把奇葩女和渣男都是这个样子,难道你们没有见过么?
回到剧的本身,可以说值得一看,尤其是还在单身的那两类人群,应该尝试他们走过来的路,让自己成长起来(我这个不算剧透吧),从原版带过来的细腻情感线路,相信结合本土化的改编,让更多人容易接受这剧。
update 2017.04.24今天,同样由SMG翻拍的张艺兴版《求婚大作战》,已经在电视台和腾讯视频同时上线了。
只因看到这部张艺兴版已从原版11集翻拍成32集了,我都失去了看的勇气(大学时代,大妈是我的女神啊)。
只希望,来这部翻拍打1星的朋友们,到了张艺兴版那里不要手软啊,不然不公平,呵呵另外,这部《约会》还是只看了6集,最近工作较忙,没时间看后面的。
等看完再补齐……========================================================================进来,请先问你自己一个问题,“讲真,你真的认为,现在国内能拍出超越原版的翻拍吗?
”假如,你的观点和我一样:目前以国内目前的水平,是不可能超越原版的话;那么,你可以继续看下去了。
看了下评论,其实最主要不满的地方是两个。
(一)“完全copy原版。
”“抄袭的太难看。
”“没见过这么恶心的翻拍剧,每一个镜头,表演,台词细节都抄,实在生硬,和原作简直两个世界。
"但只要看一下相关的报道以及采访,你就会发现,这应该是日方的要求。
“中国版剧本由古沢监制,要求叙事方式、故事发展与台词的精神内核,统统要和原著一致。
就像高考英语阅读有道大题,要求用类似的表达方式说同一个意思。
剧本改编也差不多这个要求,台词都是同等替换,就连主角喜欢的偶像类型都不能变。
”“孙佳亮透露,《约会》的剧本由国内编剧执笔,一开始打算完全推倒重建,按照国产剧常见的线性时间顺序来改编,但写完后发现,效果变得非常平淡,戏剧冲突不够。
“我们写完大纲之后发给古沢老师(古沢良太)看,他的回复是‘平淡,建议修改一下’。
我们改了很多版,发现还是不行。
这个故事最有趣的一点就在于先抛出最大的冲突,再用倒叙的方式进行诉说。
”“人设方面延续奇葩的人物设定。
男主角保留“高等游民”身份,仍然是一个在家啃老的文科男。
但女主职业从公务员改为精算师。
关于这点古沢也质疑过,还询问过精算师年收入多少,是否和原女主的薪水一样高。
最终考虑到这一改动在中国更符合刻板严谨的理科女形象,古沢才予以认可。
""实拍过程,日方特派六人小分队跟组,人员组成:监制+监制助理+2摄影+2灯光。
日方对细节都严格要求,比如灯光随时会掏出米尺,拿出杆子来笔画,点出灯位的具体坐标。
”因为拍摄风格不同,中日代表队几乎天天发生激烈争执。
以倒车戏为例,中方认为要十秒,方便后期剪;日方坚持拍三秒,他们觉得倒个车要什么长镜头,把车停进车位就完事。
期间光是邮件沟通就两千份,现场沟通量更大,随行的九名翻译倒了仨,体力不过硬的,直接就被送进医院。
"所以综上所述,我理解的情况是:翻拍是SMG和富士台签订的三年5部的合约,这部是第一部。
中方本来是准备用国内编剧自己来,日方不答应。
然后不论是从剧本的核心,台词的核心,拍摄也好,灯光也好,日方都起到了极大的作用(古沢良太负责监督剧本和台词的修改,摄影,美术,灯光日方几乎是半壁江山)。
所以呈现再我们目前的这部成品,才是现在我们看到一部高度还原,故事没有跑偏,人设基本没有大的变动,核心台词大多得以重现,摄影和灯光等有高品质保证的作品。
我个人认为,如果完全本土化,很大可能是改的一塌糊涂,整个故事都会跑偏。
你觉得呢?
(二)选角的问题如果你和我一样,觉得大多数的选角有问题。
请继续看下去。
是的,我承认,我也觉得大多数的选角有问题。
比如男主郭晓东老师。
郭和郝蕾的《XXX》是我很喜欢的一部影片,郭的演技应该是毋庸置疑。
但郭(43岁)与原版长谷川博己(40岁,拍摄那年38岁)相比,确实显老,而且书生气不够。
郭确实看上不像30+(本来就是40+),而长谷川又要比实际年纪显得年轻。
另外,郭确实没有长谷川表现出的那种书生气。
但是这个角色应该换哪个38岁的中国男演员来演呢?
佟大为?
邓超?
朱雨辰?
比如男二樊野,和原版中岛裕翔相比。
哎,这,还是不要比了。
其实我觉得差距没那么大,主要是服装和造型的问题。
这件毛背心穿的(服装和化妆全是中方的),哎……见下图
中岛裕翔VS樊野比如女二朱梦瑶,和原版国仲凉子相比。
哎,这,也还是不要比了。
(和男主的年龄差设定也不对)看图说话
朱梦瑶VS国仲凉子最差最差的,我不能接受的就是男主好友(男三)李泓良,原版的设定两人是同龄人都是35岁。
而国产翻拍版,怎么看不是同龄吧。
这就算了,国产版里面这个人物的演出变得流里流气,粗鄙低俗。
如果是为了剧情需要,偶尔开开黄腔也就算了,但这种一天到晚挂在嘴上的设定,真的没问题吗?
真的忠于原版吗?
但是,我个人觉得女主王姿允的表现,真的不错。
和原版渡边杏相比,很多小的动作细节还原度很高,而且让人不那么尴尬,比如鸭子嘴,比如让幻想中的母亲消失的小动作。
而且难能可贵的是,某些小的本土化的细节上,喜剧效果甚至超越原本。
比如在游乐园和鬼互动问鬼五险一金的场景,无论是王的表演还是鬼的表演都让人忍俊不禁;比如,还是在游乐园开碰碰车的时候,自己一边打着手势一边嘴里发出避让声的小细节,都值得称赞。
而且,个人觉得,女主比渡边杏好看,不是吗?
(下下图)
王姿允VS杏如果稍微留心一下评论,就会发现,没有看过原版的观众的评价,是会普遍高于看过日剧原版的观众的。
这当然是因为一相比较,差的会显得更差的原因,但也或多或少会有先入为主的主观因素吧。
作为看过原版的资深日剧迷,刚看国产翻版第一集的时候,那是无比尴尬,但考虑到有了原版整体故事架构的保证,不会出现什么奇葩的逻辑和狗血的剧情,坚持看到现在的第6集,虽然也还有很多场景尴尬,但已经没有原先那么尴尬了。
所以,综上所述,我觉得这样一部翻拍作品,打1星是有点过了,如果算上整体的高还原度,摄影和灯光的拍摄质量,以及女主让人惊喜的表演,勉勉强强应该是能打及格的。
如果你希望荧幕上不要总是充斥着《孤芳不自赏》《亲爱的翻译官》《老九门》等这种粗制滥造,三观奇葩的国产剧的话,那么,应该能给这种还算良心的翻拍剧加1颗星吧。
链接是关于这部剧的一些采访和报道:《约会恋爱究竟是什么呢》翻拍日剧的正确姿势网剧"约会"翻拍日剧 制片:不能超越就先踏实还原
没看过日版的,看到评论里有很多人骂,其实挺不理解的,难道翻拍就一定是毁吗?
为什么要那么偏执?
作为一个只看国产剧的人来说,看到郭晓东演一个奇葩,一开始内心是去拒绝的,第一集没看到十分钟就弃剧了,回来周围有朋友说挺好看的,我很纳闷,于是决定再往后看看,是不是我自己太武断了…果然,看了前五集,简直是又哭又笑,虽然演员长得有点枯燥,但是剧情真的不枯燥,而且顺带还把演员衬托的可爱了许多。
我们的这部剧可能更适合80后看吧,在一件件看似奇葩的故事中感触颇深。
人生很短暂,能够让自己爱的人每天都开心的笑,是一件多么幸福的事啊!
被这部剧吸引大概有两个原因。
其一,它赤裸裸地抛出了一个问题:约会恋爱究竟是什么?
这个问题问得相当有力度,如果换成“约会恋爱是什么”,那效果定会大打折扣。
“究竟”正是人们百思、百试而不得其解时,最无奈的追问。
我盼着更新、恨不能直接看大结局,很大程度上是想知道答案。
当现实中的恋爱经验不足时,通过影视得到些许弥补或许能让人更有底气。
其二,剧中的男女主都是常人眼中的奇葩。
男主已过而立之年,从不出门,酷爱读书,自称“高等游民”,是常人眼中的啃老族、废物。
女主是高级精算师,生活富足,形貌俱佳,是常人眼中不懂感情的怪物。
这样的两个人会有怎样的碰撞?
因而会好奇,甚至内心深处还潜藏着对自身的庆幸和哀怜——幸好我是“正常”的,可若我读了博士,是否也会成为常人眼中的“怪物”?
或许多年后我会觉得此时的想法幼稚而肤浅,可在这个阶段,这就是我最真实的想法。
或许这部剧吸引人的另一个原因是,每个人都能在欧阳羽飞和陆依依身上看到曾经的或现在的自己,只是为了成为一个“常人”,我们努力掩盖着自身的“不一样”。
比如,或许你曾经热爱文学,却渐渐害怕被称作“文艺青年”;曾经喜欢独自呆着,看书、画画,甚至发呆也是享受,可渐渐害怕被说成是“不合群”。
因而大多数人选择掩藏,而欧阳羽飞和陆依依却选择了诚实地面对自己。
那么约会恋爱究竟是什么?
陆依依说,她以前以为只要恋爱了就会幸福,就会充满快乐和喜悦,但事实并不是这样,但就算要饱尝痛苦,就算要遭遇苦难,可正是因为有了那个人的陪伴,漂泊的生命从此才有了意义。
但欧阳羽飞说,可这样的话,恋爱和结婚就是一件苦差事。
别说恋爱和结婚是一件苦差事,就是活着本身同样是一件苦差事。
这也是剧中陆依依所说的。
可因为苦,就不活着、不恋爱、不结婚了么?
显然不能。
会因为那个人感到痛苦才是真正的恋爱,如果一直开开心心的,那么那个人和朋友又有什么区别。
这是20集的电视剧给我的最终答案。
我不确定自己的理解是否准确,也不确定是否真的明白这个答案。
我只是想到了大学时很喜欢的一个男生。
对着电脑屏幕和他聊天会心跳加速,知道他受委屈会心酸,那时真的能感觉到心里涌出了一股液体。
知道他并不是真的喜欢我而只是感动,会心疼。
那时才知道原来真的能产生生理性的心疼。
我想,或许那是我的恋爱,尽管只是我一个人的恋爱。
自己喜欢就好!
管他翻不翻拍,我喜欢这部国产的!
也没有什么过多的评论和意见,好不好看,看看就知道,喜不喜欢,瞧瞧就明白。
萝卜青菜,各有所爱,因人而异,众口难调。
好像要评论140个字以上,抱歉!
我词竭理穷,理屈词穷、哑口无言、缄口结舌、张口结舌等等,关于后面,我省略一万字以上......
大概看完了8集还是10集的时候来看了眼,评分还是很正常的,这次来突然猛地突出来了so多的一星,围观一圈才知道男主跟“小鲜肉”这个词较了次劲,看来豆瓣已是被怒怼后的战场,想正个分,但好基友说这样做会让闭眼一星的行为更理所当然,只能说遗憾,这大概是我见过打一星的理由最扯淡的及格剧了,连鸭嘴在没在中国流行过,高等游民文化是否存在都可以是一星的理由,悲观地说,这种要求下,国产剧估计10年内会继续保持婆妈为主的格局;也或者这些人就是觉得这玷污了他心中设定的高地,压根也不屑国产剧有什么创新?出预告or更早之前围观过日剧粉圈的一个讨论,其实矛盾点挺多的,有人觉得男主应该更猥琐,有人觉得男主应该更文青,有人担心被乱改一通,有人担心成为国产土乡非。
看了看现在好的或不好的,总之不是泛泛而谈叛其优劣的算是有所思的评论,和自己的想法也有很多是天差地别,或者翻拍剧就是如此,带着对原作的自读理解和自我契合的要点核查,何况jìn hán后的这波日剧潮究竟可以怎么走,本来也是有点儿玄乎的问题。
演员的选择无论从企鹅的弹幕还是营销号跟这里的评论似乎都还比较认可女主角,相对而言男主的年龄偏大、台词舞台剧化则是炮火的主要轰击点。
从公务员到精算师毕竟职业上有变化,女主的细微设定转化还是挺合适的,不过有一点我觉得非常明显却又很难弥补的缺点,女主的身材真的不像是设定的每天保持非常精确的作息和运动的精瘦身材,大抵我身边这类的妹纸比较多,无论是做翻译做工程师还是金融圈子的,那种精确严苛要求自己的生活作息饮食习惯的妹纸的筋肉线条和女主这样的感觉绝对是不一样的,而这点上原版的杏的身材就非常符合设定,不过大概我关注这个点比较偏,至少没看到其他人提起,所以被选角的人忽视也是理所当然了吧。
至于男主,37岁的国内家里蹲是什么样子呢?
从日版的整体装扮包括最后的小演员依旧保持的帽子风衣的着装,男主对自己的设定应该是如游侠骑士一样的存在。
拍摄时郭的年龄是41即将42的样子,演绎37岁应该基本问题不大,毕竟42岁还在演20多的我们也屡见不鲜了吧,何况郭骨子里倒是的确有一份文青的迂腐气质和一点娘炮塌陷的收缩感,这个角色在他身上是成立的。
但我想不通的是为什么造型师这么执着的留下了这套胡子,甚至在回首十几年前也只是加了个滤镜。
男主的精神世界里自己是侠,哪怕键盘侠也不会一脸脏兮兮吧,何况为了这份矛盾的坚持还得自负一些高士的情怀和自我认知,这个可以被改善的邋遢形象不得不说是一个错误的决策,也是显得老态的主因。
几个主要配角的国产化还是比较满意的,有人说发小一口黄腔很猥琐,没有了社区摇滚青年的范儿,可是原版的不猥琐么?
这点儿痞气倒是很贴合我脑子里国产社区摇滚青年的印象的,当然如果你按像不像原版的角度来评判,那无话可说,毕竟还有人在吐槽照抄原版原创能力不够不是么,舆论的两面是公平的。
女二一开始出场觉得不够漂亮,如果完全按照日剧走暂时还无法评价,以目前来看是合格的吧。
男主爸妈在乌龙胃癌这段落感觉比日剧还略好,日剧这段制造悬念落差有点儿过了收回来的时候有些奇怪,不过父子俩争论的作品选择的确有些尴尬。
女主妈妈很漂亮,看上去更像英文或语文老师一些(日版觉得更像化学老师,呃……原谅个人面向偏见),但作为鞭挞女主的精神灯塔倒是挺有味道的,偶尔因为演员的吐字习惯的问题会有一丢丢八婆感跑出来,但总体来说和日版妈妈算是各有优势吧。
爸爸看预告的时候觉得太正气了,而且预告里那段再说一遍X10086的剪切有点儿莫名其妙,正片里老爸这种正气绝对是加分项,威严而不失亲切。
夸完了说点儿闹心的,那啥董子俊?
的演员选择……不是颜的问题,只想请问您印象里的体育生是这个样子的么?
说话的气质阴柔,和男主无法形成落差,肌肉硕大倒是更像健身教练,商务相关的从业体育生应该更阳光感一些,看看像宁泽涛啊董大力这类款型的,就算是蒋劲夫也行啊,这个选角我给0分,虽然看弹幕似乎有人就是为他而看的,若是真的,欢迎你来说出觉得合适的理由。
说这么多其实是被其他评论带着跑了所以也忍不住谈了谈角色可信度,回到最原始想为这部片子抬下分的理由,讨论里有人在说台词好的部分都是原作之功,说台词太过书面感觉像朗读不白话,可是这难道不正合了翻拍的意义么?
国产剧现在婆妈横行,只能借着古装文邹邹,现代剧能看的屈指可数,为什么能让不背台词的演员敷衍行事,说白了各种劣质剧本全都是水到没味的台词,超过30个字都已经能叫长句了。
再说男女主的人设,即使是在日本也是奇葩的存在吧,为什么会觉得在日本背景下的可信度更高?
因为他们有足够的先例,创造一个个性甚至异类的角色并使之极致地体验体会一些社会问题和观点,同理如美国的主旋律电影,拍得好看不是一蹴而就的。
而国内,可能在经历从无到有的过程,那么拿来主义或是模仿又有何不可呢?
至少这还是合理合法的翻拍呢。
我希望以后能够看到更多精工打造台词的剧本,能够有原创的视角观点,能够让台词水平不过关的演员看到剧本就知道敷衍不过去,能够让更多人恢复接受长句在生活中思考过程中的存在,我想看到这样的剧本成功,哪怕他也取了巧,但方向是对的。
从富士台的反馈来看,投资方并不是带着赚快钱的心思,至少在打造男主房间的时候没有用道具书而全部使用实体书,外景的处理也颇花了些心思,也没有为了赚钱填充集数,一次实验性的开始,如果结果是反正都是骂和炒还不如赚快钱,那才真是最大的悲哀。
---看完全剧,整体质量应该算是走高后略微下滑,订婚的那集因为原创内容的篇幅很重,节奏突然缓慢下来,14集之后的剧本大概因为从喜剧线走向了更多的煽情线,的确没有找到一条更接地气而有质感的选项,不知道没有被日版剧透的人看法会是如何了,但如果要给同样看过日版的想尝试看看的人一个建议,那请不要被前两集难看的字幕和广告牌吓走,看下去会有惊喜的。
PS看到了问题餐厅的预告,感觉本土化的质量是不如约会的,大概是收音和配乐的原因,网剧质感比较强烈,不知道会不会有兴趣去看了。
中午跟朋友闲聊到现在的ip争论,想想我个人也挺讨厌现在各种无IP不投资的风格的,但其实想想IP热也并不是新鲜词,热衷1234前传后传外传的米国跟一直漫改动画真人电影多拉的泥轰没被指着鼻子讨伐,为什么?
最后的答案还是拍得好看,自然就忽略了这些标签一样的概念。
不同于之前的很多选择网剧路线的ip其实只是用分季来手工切割了依旧又长又臭的剧情,日剧ip是短小精悍的,所以也更希望短小精悍的皮下可以得到更好的市场反馈,精品不会从天降,但意识却得由小见大。
作为一个从“未成年”的反町隆史看到“逃避可耻”的星野源,并且视日剧为男朋友的独身妹子,我就已经打算坚定不移地狂黑一把这些被移植过来的本土化产品,为那些陪我多年独守空房的男朋友们正名,当然,即便在我还没有看到它们的时候。
就在这时,《约会》上!
线!
了!
我在上海参加了试映(第九、十集),结果真的让我很失望,因为我居然不自知地路转粉了……总体而言,本土化产品沿袭了原剧的人物设定、风格、故事走向甚至是诸多的事件和场面,对此,我看到有人疯狂诟病编剧和导演的改编力度和水准。
作为一个追完原剧的原剧粉而言,我倒是欣慰些许,毕竟他们既没有拿一个一模一样、无脑统一的“Made In Zhongguo”来圈我的钱,也没有用一个面目全非、丑陋不堪的“完全创新手册”来告诉我说:“对呀,这就是之前跟你朝夕相处的那个男朋友啊!
”如果说原剧是一个人,那么本土化的《约会》并没有给他换上一张让我们十分陌生的面孔,更没有为他篡改一个我们绝不接受的灵魂,而是告诉我们:“你们看,他穿和服很美,穿唐装也很漂亮啊!
”上线之后一口气看了六集。
相比于原剧,本土化给我最大的感受在于,我妈居然看乐了。
不得不说,它将原剧一集的体量划分为两集,叙事节奏尽管拉缓了但并不影响我的观剧体验,与此同时,它在原剧中很多一笔带过的过程和细节上做了有效填充,比如说巧和依子(欧阳宇飞和陆依依)的游乐园约会活动,这次事情结束地并不仓促,反倒饱满得很,水土相符的笑料也是十足。
自此,我再也不用担心妈妈的看剧了。
“插入”、“嘴她”、“SM”、“让她怀孕”……它污,它不堪,可这就是我们的生活啊。
我们不会再看到接吻就蒙眼睛,我们也不会再与老铁以“同志,你好”相问候;闺蜜偶遇心上人,我们以“扑倒他!
拉他开房!
”代替了“一定要端庄大方,笑不露齿”;老朋友过生日,我们把工工整整写着“生日快乐,笑口常开”的贺卡变成了长着大象鼻子的豹纹丁字裤和限量版铁盒杜蕾斯。
我不是欧阳宇飞,不是陆依依,也不是董子俊,更不是香香,但他们却把我的生活拿进了荧幕。
人们总喜欢吃饭的时候拍美食,出游的时候拍风景,节日的时候拍礼物,甚至失恋的时候拍自己,为了记录此刻的美好抑或是不快,那如果把这一切串成一个故事,拍成一部网剧,又何尝不好呢?
《激情燃烧的岁月》记录了我爷爷奶奶那一代人,《渴望》记录了我爸我妈那一代人,而哪部剧能记录我们这一代人呢?
不要告诉我是那些都市言情偶像剧,我不是公主,不是千金小姐,至今也没有王子,没有霸道总裁来为我承包鱼塘。
本土化的《约会》,它或许不成功,或许有很多人偏执于非议,或许在几年后没有人记得曾有这样一部剧出现过,但我真的希望它能成为阿姆斯特朗的第一步——也是记录我们生活的电影电视剧的一大步。
但即便如此,实话说,本土化的《约会》也并不完美,之中难免有差强人意的地方。
于是我顺手百度百科了一下本剧的导演,居然发现这是他第一部影视剧导演作品,原本觉得不黑不好的我又一次打消了黑它的想法。
想到我此生做的第一道菜,连小区里的野狗都不愿吃;此生第一次化妆,居然吓哭了邻居家的小孩子。
那么,我有何资格去怒斥或是嘲讽别人的第一次呢,又怎么能要求一个蹒跚学步的孩子去跟博尔特比赛跑呢?
更何况这个第一次,要比很多人出色太多,最起码的,欧阳宇飞和陆依依的第一次打动过我,这就够了。
什么鬼
不去想原版,其实还不错。
虽然评分低,但对我产生了一定影响。
其实真的还可以
抵制cosplay剧
台词很逗,好久没看过怎么乐的片了
补评,勉强接受。
看了半集就不行了……郭晓东为什么演的很猥琐……女主一出场的廉价感是为什么……
除了BGM其他都很烂
所有演员包括路人都来话剧腔,女主咬字有点重。细节不好,水杯明明都不齐,女主就点头,这种所有的行为就是走个过场,并不是真的是这个人的行为。演技最好的居然是伟忠哥,多给一星是对国内网络玛丽苏小说的吐槽。故事剪辑的节奏也有问题,感觉和快节奏的BGM合不上。
啃老族强行洗白,明白爱情真谛的故事
没看过原版,不过知道是翻拍日剧的。演员表演像舞台剧般夸张,也许是生搬硬套日剧人设的缘故,感觉和上海的场景、中国的实际有点格格不入。剧本、台词、场景还是挺经典,不过这该归功于原版吧。可以一看。
开始看的时候感觉还挺新奇的以为不错呢?可以越往后越枯燥!有点逻辑混乱!不明白想表达的主题思想是什么
不吹不黑,为了看一下我国翻拍如何,特意边看日剧原版边看翻拍,发现增加不少的中国特色,然后有个很不能忍的问题就是感觉有几个广告——雪花 某租车公司 交通银行。剧本一样,但节奏还是跟原版不一样,这方面还是可以的,毕竟集数不一样。最后,鸭子嘴我还是觉得杏的可爱
虽然和原版差别不大,但是演员很出彩,演技在线所以看得很爽。中文台词很地道,更好理解😊
翻拍剧本土化的还不错,也还蛮搞笑。聚焦大龄剩男剩女婚恋话题,挺贴近生活的。宅男宅女还是要去约会啊,不然要如何脱单。
「5」虽然是翻拍,但没有看过日版的我还是很满意的,挺逗!
一星给古泽良太,一星给女主。整体工业水准不及格,节奏太墨迹,把好剧本给改这么烂也是不容易。
部分段子本土化了,其余完全照搬,然而选角失败
东施效颦