"Before Romeo and Juliet, there was Tristan and Isolde." 这部电影的广告文案话说得不小,但论辈分,T&I的故事倒真老得能让罗密欧朱丽叶叫爷爷奶奶。
传说这个传说7世纪就广为流传,后来被瓦格纳改成歌剧以后越发有名起来。
史诗片就像什么料都加的麻辣烫,中世纪古装、刀光剑影、美人美景、忠孝廉义、罗曼蒂克、骑士义气端成一锅,味道复杂,谁都不得罪。
不过这部虽然是史诗片,但偏浪漫悲剧多一点。
男主角代替国王舅舅比武招亲,武艺高强当然夺魁,却发现替舅舅赢来的公主老婆居然就是自己苦找的心上人,故事就从此一惨不可收拾。
据说男主角Tristan的名字在意大利原文里就是“悲伤”的意思,演Tristan的James Franco在电影的2小时里眼睛一直像罩着湿气的湖,眼泪隐蔽地进进出出。
IMDB上有一派觉得此人大木头一块,哪有热恋样子,Wooden;另一派坚持人家表情功夫微妙眼睛还会说话,Gorgeous。
我没什么想法,就是很想拿script来看看编剧到底写了多少遍“此处Tristan需呆呆深情凝视”。
“特里斯坦和伊索尔德”的故事,在西方已经流传千年,还曾被瓦格纳改编成同名经典歌剧,这次被搬上银幕,故事上和传说、歌剧的情节相比做了不少的改编。
一方面扩展战乱和恩怨的背景,想营造史诗气氛和传统典型的悲剧类型;另一方面爱情线索上细节的增减,以求符合现代人的口味。
先说爱情。
“有缘千里来相会”,导演为男女主角安排的相见正印证了这句话,不过“浪漫”的有些离谱,甚至可以用荒唐来形容。
特里斯坦率众打败了一支爱尔兰精锐军,不过自己也受伤中毒假死。
同胞为他举行海葬(放在小船里漂向大海,还要射上火箭),接着奇迹就发生了:特里斯坦不仅没有被火烧着半点,还漂洋过海从英格兰一直漂到了爱尔兰。
而伊索尔德就在海边发现了他,拖进秘密的小屋,马上就脱光了衣服为他取暖。
对导演来说,我们的这位公主一定是个超级善良的大圣人,不然也不可能对一个第一次见面的陌生男子就“坦呈相见”、“肌肤相亲”的。
“海滩幸存”、“肉体取暖”,这样俗烂的桥段被生硬的用来嫁接爱情,反而从一开始就让这段传奇失去了应有的光芒和气质。
特里斯坦伤好后回到英格兰。
接着就替国王出战,参加爱尔兰国王举办的比武招亲。
由于当初伊索尔德告诉他的是假名,所以特里斯坦一开始并不知道这位招亲的公主就是救他并相爱的伊索尔德。
这是影片改编中少有的亮点(歌剧中是国王派特里斯坦主动去求亲的,知道彼此的身份的,不过这里也有非原创、抄袭之嫌),伊索尔德有了获得自由和爱情的机会,但特里斯坦则担着国王的使命,骑虎难下,只得一起回去复命。
影片去掉了以后情节中原有的关于迷药的重要内容,让两人的偷情完全是因为爱情的关系。
这应该符合现代人观念的表述,交错爱情与道德、义务,加深其中的冲突来强调悲剧性。
不过这样一来就显得犹豫嬗变,爱情和义务无法彻底放弃某一方,结果是对任何一方都缺乏足够的尊重,有了让人可以苛责的地方。
瓦格纳歌剧的改编则非常精彩、非常的戏剧化,既让特里斯坦和伊索尔德真心相爱、又保留了传说中关于迷药的部分。
两人在回英格兰的船上,面对相爱而不能爱的命运,准备双双服毒自杀,对君主和丈夫、也为爱情尽忠。
但公主的女仆却用具有魔力的迷药代替了毒药,结果私情变成不可抑遏的热情,爱情彻底释放,他们可以抛开命运,用热情坦然的面对最后不可避免的死亡,那份炙热、浓郁的情感完全爆发,将整个故事也推向最高潮。
当然电影和歌剧不同,时代也不同,创作者的表达当然也各异。
但显然电影中爱情的纯粹和感染力都很有限。
过程和意图都很不一样,最后的结局当然也不一样。
电影在最后让特里斯坦最后放弃了爱情,加入战斗牺牲了。
一个为爱而死,一个为国捐躯,好坏得失,每个人都会有自己的评价吧。
爱情不是唯一的重点,转化成了历史的点缀和无奈。
电影的很大篇幅被花在了描写国仇家恨上。
整个故事的背景放在了抵抗外族侵略、谋求民族独立的基础上,背景放大,叛徒、内讧、误会也一个不少,但场景、叙事却很简陋,战争场面、即便史实如此放到电影里也是让人笑话的。
硬装的外壳还不如纯粹的爱情的悲壮来的有史诗的味道。
而影片一开始小特里斯坦则就亲眼目睹了父亲的惨死,仿佛英雄就一定要如此成长,最后还要为国杀身成仁才能圆满。
情节的设置随意,缺乏重心和必要的呼应,各个人物出场时都很有型,但随着剧情的展开反而一个个没有了个性,白白浪费了詹姆斯·弗兰科一张亦正亦邪的英俊的脸。
外有古装史诗的壳,内有悲剧爱情的诱惑,再加上养眼的俊男美女,影片吸引人的元素看着还真不少。
可惜,有景无情,有形无韵,爱情和历史的简单结合也没有丰富彼此的内涵,,流水般的电影最后呈现的是一出庸俗化的千年传奇
“i pretend it is you!”,没有看过《崔斯坦和依索德》(中文译名为王者之心)的人一定不会体会到女主人公的无奈和伤感,最简单而原始的语言,却表达出了超乎寻常的震撼力,也是看完影片留在我心里最为深刻的印象。
虽然只是流传千年的美丽传说,虽然又是乱世佳人的题材,但是不能否定这是一部上佳之作。
且不说冷兵器交错的史诗般的历史背景,也不论如诗如画的场景设计,单是主角炉火纯青的表演,以及恰到好处的矛盾冲突已经足以将人带回古罗马灭亡后的那个时代,与主人公一起经历那场动人心魄的战争与爱情、爱与愁交错的传奇中去。
影片相当精致,以海滨为主场景,山水之美令人心旷神怡,兵戈交击之声犹如天籁仿佛置身其间,适时想起的音乐呼应着故事的进程,声光影为情节的发展营造了最恰当不过的氛围,简直无可挑剔。
当然,比这些更具张力的是顺畅推进的引人入胜的故事情节。
爱情因战争而起,却也最终卒于战争。
崔斯坦是勇士,是国家的英雄,角色决定其爱情必然是悲剧。
依索德向往自由和爱情,却无法掌握自己的命运,因为战争邂逅了自己的幸福,却也因为战争而永远地失去了幸福。
两个人因为崔斯坦受伤而相遇,并在海岛旁边的小屋相爱,令人扼腕的是,这种短暂的爱情因为崔斯坦特殊的来客身份而抱憾终止,两人含泪忍痛离别,崔斯坦带着依索德的假名离开了那个爱情的乐园。
回到英国之后,崔斯坦为了帮助国王实现梦想,参加了联盟格斗,为国王赢得了女人,却没想到那个人就是依索德,而依索德也以为自己会成为崔斯坦的女人,“i am yours”的话音未落,爱尔兰国王却残忍地告诉女儿,她是英国国王的女人。
命运跟两个深爱的人开了个堂而皇之的玩笑,如果依索德不是仓惶之间隐瞒了自己的公主身份,崔斯坦怎会以生命为代价将自己最爱的人送到别人的怀抱。
如果崔斯坦不是国家英雄,如果依索德不是公主,他们原本可以过着平常人厮守一生的日子。
如果只是如果,而现实终究是现实。
依索德在婚礼上告诉崔斯坦:“i pretend it is you”,由此拉开了悲剧的序幕。
可是,爱情怎么能够被轻易束缚,两个人利用一切可能的机会幽会,爱情与责任之家,信任与背叛之间,他们选择了爱情和背叛。
然而,世间怎会有不透风的墙呢,两人的爱情最终败露,并给国家带来血腥之祸。
依索德向国王坦白了她和崔斯坦之间的故事,国王最终放他们一条生路,可是,崔斯坦却选择了国家和责任,将依索德送离战火,自己去拯救国家。
相对喜剧,悲剧更容易被人们记忆。
崔斯坦和依索德的爱情死于战争,在爱情和民族责任之间,在个人与国家之间,他们还有别的选择吗?
“i don`t know if life is greater than death,but love was more than either !
”崔斯坦最后的话如同依索德的“i pretend it is you”一样,平凡而有力,直击心扉,令人心绪难平,语言的冲击力被运用到了极致。
遗憾的是,电影引进来之后换了个名字《王者之心》,再次体现了艺术向市场妥协的无奈。
崔斯坦开始不是国王,后来也没接受继承王位,在他看来,爱情比王位重要的多,所以这个译名并不忠于故事,更谈不上恰当表达主题了。
但是,没有这个名字,影院里会少多少观众呢,或者这是发行方更在意的,毕竟《崔斯坦和依索德》的传说在国内没有那么深厚的群众基础。
2008-05-25 抄录其中几个场景中经典的对白 1 Isolde: “There she , who bore you ,brought you forth Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, for love is as srong as death.” (From the Bible Solomon 8:5-6) Tristan: ridiculous. Isolde: I happen to believe what that says,don't you think there's more to life? Tristan: Than what? Isolde: Something more than duty and death. Why be capable of feelings for not to have them? Why long for things if they're not meant to be ours? …… 2 Tristan: Come with me. Come with me! Isolde: I can't! Tristan: Why not? Please! Isolde: Tristan, we both know this can't be, we've known it from the start. That doesn't mean it isn't true, it is, it just cannot be. I want to know that you're alive somewhere thinking of me from time to time. I want to know that there's more to this life and I can't know that if they kill you. Please! Go. 3 My face in thine eyes,thine in mine appears. And true plain hearts do in the faces rest. Where can we find two better hemispheres... without sharp North,without declining West? Whaterver dies was not mixed equally.If our two loves be one... and thou and i love so alike that none can slacken... none can die. (From The Good-Morrow By John Donne) 4附上一首诗:作者不详,张小娴抑或泰戈尔 The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don’t know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you Yet you can’t see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot Be togehter The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart The furthest distance in the world Is not But using one’s indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you 70
#Tristan and Isolde#Anyhow once as a man,Brave to fight,brave to love,brave to bear...那个年代,一切靠遥望大海的思念,那个年代,一切靠生死之间的锤炼,My face in thine eyes...Thine in mine appearsAnd true plain hearts do in the faces rest...Where can we find two better hemispheres...Without sharp north,Without declining west?
Whatever dies was not mixed equally.If our two loves be one...Or thou and I love so alike...That none can slacken,none can die...这个年代,一切都有爱与信仰的明鉴,Or,you may die for it...
后罗马时期,四分五裂的不列颠试图联合起来对抗爱尔兰的统治。
而爱尔兰公主Isolde和不列颠第一勇士Tristan深深相爱。
历史与爱情, 阴谋与背叛,战争与杀戮...很好的电影题材,可Kevin Reynolds导演拿不住它!电影《王者之心》输完了,沉迷于絮絮叨叨的爱情和疯狂混乱的偷情,却黯淡了历史的恢宏和独立斗争的英雄大义。
相比同背景同类型题材的《勇敢的心》和《风吹稻浪》,导演对一部电影的决定性一览无遗。
整个情节还是挺曲折的,在蜘蛛侠里就觉得frank不应该是配角,忠,义,亲情,爱情,相互交织,是现在能坚持看到结尾的为数不多的片子之一。
Isolde朗诵的诗歌出自《The Good-Morrow》(大好前程)--John Donne (约翰.多恩)(1572-1631)I wonder by my troth, what thou and IDid, till we lov'd? Were we not wean'd till then,But suck'd on country pleasures, childishly?Or snorted we in the seven sleeper's den?'Twas so;but this, all pleasures fancies be.If ever any beauty I did see,Which I desir'd, and got, 'twas but a dream of thee.我真猜不透,相爱之前你我是谁?
是不是那双幼稚的少年,叼着奶嘴,童贞无邪,无忧无虑地在那乡村?
还是那打着呼噜沉睡的七个小矮人?
就算这样吧;那些不值得回味。
如果,如果说我见到什么美―― 渴望并且身心相随,那就是梦中的你!
And now good morrow to our waking souls,Which watch not one another out of fear;For love, all love of other sights controls,And makes one little room, an everywhere.Let sea-discoverers to new worlds have gone,Let maps to other, worlds on worlds have shown,Let us possess one world, each hath one, and is one.我们的灵魂苏醒,预祝我们的大好前程, 无所畏惧,我们相互凝视,相互聆听; 对爱来说,其它一切不过是应景, 每一个小小的空间,都可搭建我们的爱巢。
让新大陆成为历史,航海家知道那些事情, 让其他人也了解世界,地图对他们有用; 这份空间给我们吧,你的在我中, 我的在你中,无人能分辨其中的不同。
My face in thine eye,Thine in mine appears 你我的眼睛互相闪现,对方的容颜,And true plain hearts do in the faces rest; 真诚坦白的心也在里面; Where can we find two better hemispheres, 哪儿能找到更好的两个半球?
Without sharp North, without declining West? 既无尖锐的北极,也无坠落的西山?
Whatever dies, was not mixed equally; 那些死亡的,都因为胡乱搭配、胡乱搅拌; If our two loves be one,Or, thou and I 如果我们的爱合为一体,如此相似,不能分辨Love so alike, that none do slacken, none can die. 那么亲爱的,你我将长寿万年。
————————影院观之。
————————
把“Tristan and Isolde”译作《王者之心》而非《特里斯坦和伊索尔德》,就如同将“Romeo and Juliet”译作《不得之爱》而非《罗密欧与朱丽叶》一样,不仅荒唐透顶,而且手法拙劣,怪不得之前网上爆出了编剧不满中文译名的小道消息。
按道理,这应该是件蛮丢脸的事情,代表的仍然是中国电影内外交困的尴尬——院线不能不对《特里斯坦和伊索尔德》这个名字是否具有足够的挑逗性报以怀疑态度——索性电影还是好看的,值得买票入场。
《特里斯坦和伊索尔德》作为传奇故事,确实没有《罗密欧与朱丽叶》名声显赫,但作为一部歌剧,却是全世界歌剧爱好者非常熟悉的一部名剧,且有迷人典故如下:19世纪60年代,德国作曲家、指挥家理查·瓦格纳在写作著名歌剧《特里斯坦和伊索尔德》的时候,其实正经历着和剧中人类似的复杂和激烈情感,他和女诗人马蒂尔德·维森东克发生了精神上的恋情,这位女诗人是他创作的灵感源泉,而她的丈夫维森东克先生虽然知晓此事,却依然慷慨资助瓦格纳的音乐创作,这令瓦格纳左右为难,万分尴尬。
瓦格纳在给李斯特的信中写下这样一句话:“虽然我一生从未品尝过爱的甘美,我却要为这所有梦中最美的梦树立一座纪念碑。
”显然,他花了很长一段时间并最终建造出了这座纪念碑。
这部缠绵悱恻的三幕歌剧改编自中世纪德国诗人斯特拉斯布洛的同名叙事诗,主题是情欲、爱和死亡,影片参照了长诗和歌剧的基本故事格局与主题,但导演凯文·雷诺兹在叙述的电影化方面进行了大量卓有成效的变动,最终使影片呈现出与歌剧异曲同工的独立风格——它更像一部古典主义爱情电影,而并非《歌剧魅影》那样的纯粹歌剧电影版。
凯文·雷诺兹此前导演过《侠盗罗宾汉》、《新基督山伯爵》,对拍摄以中世纪为背景的商业电影有着丰富的经验和教训,因此影片被处理地极为古朴,没有刻意追求布景的奢华,也没有华丽镜头的野蛮铺排,所有力量都被集中用以讲述那段缠绵动人的爱情悲剧。
事实证明,此举相当明智。
在我看来,这部电影真应该成为歌剧改编电影的最低标准,好莱坞如果接下来想拍摄一系列经典歌剧的通俗读本,无论其风格如何投资怎样,都必须首先考虑如何最大限度地发掘电影本身的魅力和优势,要让故事好看并合乎情理。
这部电影并非《亚历山大大帝》、《天国王朝》那样的豪华史诗大制作,没有全明星阵容,也摒弃了华丽场景,但基本故事线索却讲述地十分合理和清晰,中心人物的感情和道德困惑也有层层铺垫,特别是对几个次要人物的改动,丰富了故事的可看性,最突出的是对国王马克和伊索尔德未婚夫的改造——歌剧中的马克更加暴躁,而伊索尔德和她的未婚夫也并非毫无感情。
歌剧中的另一个重要情节,毒酒被换成春药的情节,在影片中被爱尔兰海岸的几场情欲戏化解了,根本没有出现,这可能损失了部分激烈的戏剧性和悲剧感,但却更合乎常理,符合当代大众的审美需求,是不错的改编。
男女主人公的扮演者詹姆斯·弗兰克和索菲娅·麦尔斯,都不算是好莱坞最当红的那类小生或美女,看过《蜘蛛侠》应该会对詹姆斯有些印象,他就是表情永远忧虑忡忡的绿魔之子,而索菲娅则在《黑夜传说》和《来自地狱》中露过面,这对新鲜组合在《特里斯坦和伊索尔德》中的表现令人满意——对男性观众来讲,索菲娅在片中有着相当迷人的表现,她那金发和长裙掩映下优雅、纯洁的女性气质,看上去令这个不安分的爱情故事更具感染和说服力了。
如果你对欣赏歌剧实在提不起兴致,而偏偏对缠绵一时的爱情悲剧怀有莫名其妙的好感,那么不妨去看看这部电影。
另外,拿这部电影作为迎接《蜘蛛侠3》到来的餐前开胃酒,其实也是个不错的消费借口。
http://blog.sina.com.cn/u/4b658a99010009o7
累呀,荣华富贵也不是那么好享的,政治婚姻自古就是王室家族中女人的梦魇。
要得是门当户对,要得是礼尚往来,用一个女人的幸福交换整个家族的利益,似乎再划算不过了。
说梦魇其实也不尽然,女人们还是好吃好喝、珠光宝气的过日子,而且她们不用操心就有人替她们安排好,实在是方便得很。
可偏偏她们还不知足,想要什么爱情,天呀,真是身在福中不知福呀。
比起现在这些自力更生,全方位出击,下大力气,两手抓两手都要硬,立志一定要傍上大款的女孩们,实在是大大的不如呀。
不过这个故事发生在中世纪,好早呀,那时恐龙灭绝了吗?
如果没有,或许还真会有爱情的存在。
我知道这个故事流传很久,也有根据它所编写的书和戏剧,但很遗憾都不曾拜读,因此只能单就本电影而说些什么,在电影中似乎是在探讨一个在责任面前,爱情到底应该何去何从的问题。
Tristan是个有担当的男人,因此即使是他再爱Isolde,也不会背叛Marke。
Isolde也是一个善良的女子,既然成为了Marke的妻子,她也在竭尽所能的让自己爱上他。
然而爱情有时不是自己可以控制的,两人的私会从爱尔兰一直到了康沃尔,每次私会都是一次积压已久的激情的迸发。
他们的真诚让他们无法控制对爱的渴求,但也是他们的真诚让他们深深为自己的行为而感到自责。
因此才有了Tristan烧掉私会的地方,才有了Isolde的那句“Why does loving you feel so wrong?”最后Tristan死了,为了保卫自己的信仰而死了。
又是一段没有结果的爱情。
也许爱情本身就应该没有结果的,因为爱情就像人生,结果都是一样的,而精彩与否,是在乎过程。
爱情作为人类永恒的话题,却不存在永恒的爱情,可算是天意弄人了。
爱情是昙花,它如昙花般无暇美丽,也如昙花般稍纵即逝。
在人类所有的感情中,爱情不如亲情牢不可破,也不如友情历久弥新。
但偏偏是这个美丽而危险的感情会让所有人为之癫狂,多少人为爱成痴,为爱成狂,甚至为爱成魔。
爱情故事听过很多,但似乎能被列为经典的都有一个共同的特点,就是悲惨的结局。
先不论《罗密欧与朱丽叶》这样的外国经典爱情悲剧,单就一向喜欢大团圆结局的中国,也概莫能外。
梁山伯与祝英台的化碟不过是他们死后人们美好的愿望,那条永远隔着牛郎与织女的银河,还有任由海浪拍打的望夫石。
以“王子公主幸福的生活下去”结尾的是童话,不是爱情。
的确是悲剧
选角失败
CCTV6
那时起我的世界只有你了。。。
垃圾!
欣赏完整部片子的morrow表示:我活了22年,这是我见过最无聊的英国片
想看瓦格纳的歌剧 是值得流传的爱情
当年付兰兰还能好好演戏
西式古装偶像片
把付兰兰拍得好娘,不爽。。。
完全冲着卢夫斯·塞维尔去的
烂片。烂片。烂片。
把那谁感动成啥样了
女人在古代可够倒霉滴,公主都不例外
能在大陆上映的片子真不该下载来看
因为跟你一起看的.因为跟你一起看,所以忘记内容了
可怜的帅哥,拼了小命为哥哥抢来一个嫂嫂,居然是自己的初恋。真真是改写了冯小刚的书名《我把媳妇献给你》。
gucci男好帅诶
典型的因为美人而耽误江山233333 哼哼这个扮相还挺阴郁,符合人设
总觉得没弄好。