了不起的麦瑟尔夫人第三季

The Marvelous Mrs. Maisel Season 3,惊奇夫人麦瑟尔

主演:瑞秋·布罗斯纳安,艾利克斯·布斯汀,迈克尔·泽根,托尼·夏尔赫布,玛琳·辛科,斯特林·K·布朗,简·林奇,扎克瑞·莱维,莉莎·维尔,卢克·柯比,安德鲁·波尔

类型:电视地区:美国语言:英语年份:2019

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》热门推荐

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》剧照

了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.1了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.2了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.3了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.4了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.5了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.6了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.13了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.14了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.15了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.16了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.17了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.18了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.19了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.20

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》长篇影评

 1 ) 苏菲·列侬和朱莉小姐

《了不起的麦瑟尔夫人》第三季有个支线:大红大紫的喜剧演员苏菲·列侬尽管舞台人设是十分粗俗甚至粗野的郊区妇女,但演员本人毕业于耶鲁戏剧学院,她有个情结,就是想去百老汇的严肃剧院扮演瑞典戏剧大师斯特林堡《朱莉小姐》这部剧中的朱莉小姐。

她的经理人一直努力打消她的这个念头,让她安心做喜剧演员。

但当她看到麦瑟尔夫人的经理人迈尔森满腔热情地希望麦瑟尔夫人保持自己的特点和性情,甚至为此付出沉重的代价,便要求更换经理人,请迈尔森做她的经理人,帮她实现自己在百老汇扮演朱莉小姐的梦想。

迈尔森帮她安排好了一切,结果苏菲·列侬在首演上搞砸了,砸得很惨。

其实在排练期间,她就一直不自信,各种掉链子,但彩排又表现正常,所以迈尔森认为她最终缺乏的是胆子或勇气(guts),没有勇气完成表演生涯的转型,更深层地说,则是没有勇气真的去实现自己的心愿——当它已经唾手可得,近在眼前,她却没有胆子去拿起它。

之前看《了不起的麦瑟尔夫人》,我还没读过斯特林堡的剧本,只是从常识理性的角度比较认同迈尔森的判断。

作为一个受过正经戏剧训练的喜剧明星,转型去表演一次《朱莉小姐》,可能不一定特别出彩或卓越,但基本的完成任务应该没问题啊。

从剧情描述来看,苏菲·列侬显然像是有心理障碍,一方面放不下大明星的架子,另一方面又在另一个领域的大咖面前显得十分自卑。

总是就是很拧巴。

这样说来,首演搞砸也很符合情理。

年初我读了斯特林堡的剧本,惊叹他真的是不可思议的戏剧天才,尤其是《朱莉小姐》,尽管不是他的剧本里最美轮美奂的,也不是最别出心裁的,但《朱莉小姐》展现出的刻画人性的深度,对人物心理的微妙转折的把握,简直到了鬼斧神工的地步。

其中朱莉小姐这个人物,她处于社会观念的转型时代,她是女性,受到性别平等观念的感召;她是贵族,但也在模糊地思考人人平等的理念。

她退婚,和仆人混在一起,想和仆人私奔,又隐隐觉得哪里不对。

总之,她是一个卡在了”之间“的人,她不再不假思索地接受旧思想,但又对新观念感到模糊和犹疑,她的人格比较弱小,缺乏强大的头脑或意志力,也没有本能层面那种粗野、强悍的生命力。

这导致了她逐步走向自毁的悲剧,”在前的将要在后“。

近来N刷《了不起的麦瑟尔夫人》,看到第三季的苏菲·列侬,又有了新的认识。

她作为大红大紫的喜剧演员,换了自己的经理人,去演朱莉小姐,这些都让她处于某种“之间”。

她一直心心念念想扮演朱莉小姐,可能也是因为她从中感到某种深沉的共鸣,她很可能从朱莉小姐这个人物中认出了自己,所以扮演这个人物成了她的心结。

那么,在她对这个角色的扮演中,她可能就在共振中加深了自己对朱莉小姐的感同身受,不断放大着自己的人格底色中和朱莉小姐的相似之处——朱莉小姐就是自毁的呀!

她就是一步步把自己沉沦进了某种毁灭,而这毁灭又不是偶然的、个别的,而是以时代变迁和观念转型为其必然性背景的,所以这种毁灭是深刻且震撼人心的。

这个背景是必然的,但这个背景中的个体并不必然要毁灭。

朱莉小姐是一个虚弱、模糊的人,缺乏很多仆役阶层会具有的原始生命力,却也不太在意贵族的体面和所谓前途。

她太过任性,但她的任性又不是骄傲的,而是往下滑的,往人性的深渊里滑。

她想要自由,却不知道自由意味着什么,也不知道自由其实对人提出了更高、更苛刻的要求。

她并不擅长思考,也没有强悍的心力去支持自己在“之间”探索出一条独特的道路。

她无法自由,只好采用一种廉价的任性,往人性的深渊里滑,往人心的幽暗处滑。

那么,苏菲·列侬的失败,其实正是enact了朱莉小姐的命运。

她真的变成了朱莉小姐。

尽管她的首演是巨大的失败,她却在这个失败中真正成为了朱莉小姐,以不可理喻的方式完成了她对朱莉小姐的扮演——斯坦尼斯拉夫意义上合二为一的扮演。

而她的喜剧表演,则仅仅是获取名利的手段和外衣,布莱希特式的演员与角色分离的冷静扮演。

她不愿只是如此。

掌声和名利带给她的热烈,已经不能满足她了。

她要在剧烈的惨败中完成了一次壮烈的生存表演。

她做到了。

 2 ) 说说大家关心的前夫问题

国外与前夫前妻离婚后,一起共同抚养孩子并互相之间发展出一段全新的、不同于婚内但仍然维持友好的关系,是在欧美影视中较常能看到的。

他们之间可能发生过劈腿、一个人不想跟另一个人过了、感情破裂-->婚姻结束,但不代表离婚后的夫妻只有怨恨一辈子/老死不相往来,或是原谅复合这两种结局。

特别是有共同抚养的孩子就更是了。

他们以往彼此共同生活过一些年,他们可能还会出现在对方的熟人圈中,无论是因为考虑自己什么时候才能停止给赡养费而催对方结婚,还是轮流接孩子去自己那边过节。

《了不起的麦瑟尔夫人》中,麦瑟尔夫人当然是我们的绝对主角,但围绕她身边的家庭成员与她之间开展的互动,这些故事更是整部剧非常重要的部分。

与孩子爹妈之间的关系是一个离异人士的家庭关系的一部分,作为一个家庭剧,Joel 这位麦瑟尔先生当然是一个不可或缺的角色。

而且两人之间性格的对峙,变故后的成长,感情的纠葛,亲家之间的喜感,这些都使得他俩之间的关系编起来非常有趣,具有戏剧性。

这种关系可能是国内部分观众看这部剧不习惯不理解的地方,所以会一定要争论为什么不甩了渣前任。

对于 Joel 这个角色,编剧并不是从第二季开始突然把他写成一个好人,第一季里 Joel 在自己不擅长的脱口秀中寻找成就感、出轨一个能力姿色平平的女人,都是他对于父亲安排好的人生的一种挣扎,只不过这种挣扎变现出来得非常无用与荒谬,也是因为这种从别处寻找安慰的挣扎不能解决 Joel 根本的困境。

所以第二季里的 Joel 开始用自己的方式管理服装厂,后经营自己的酒吧,也开始用自己的方式尽到一个前夫和父亲的责任,这时这个角色才真正开始自我救赎了。

而 Joel 与 Midge 各自遇到的事情与成长,都是《了不起的麦瑟尔夫人》中的动态看点,我觉得不存在洗白不洗白的问题。

再说回与前夫前妻这种比较特殊的关系,讲一个真实的例子。

我父母有一对夫妻朋友,男的是我爸的同学,两家人从年轻时就开始交往,多年以来关系不错。

目前这对夫妻大概已经离婚了七八年吧,我母亲生病,男的前一脚来看望,后一脚他的前妻得到了他的消息也马上于第二天赶来看望,当然,是和她的现任老公一起。

而男的也有自己现任的老婆。

他们在离婚后的日子里,仍一起置办了儿子的婚礼婚房,商量带孙子这些事情。

可能你以为他们大概是最好的那种——和平分手,其实不然,当年也是出轨劈腿、活捉小三、大打出手,闹得风风火火一地狗血。

可事情过去也就过去了,离了婚之后,他们仍有一个共同的子女,除了后来各自的生活之外,这对曾一起生活了二十几年的前任夫妻还有很多共同的朋友关系,比如我父母。

而作为我们,最好的一点就是仍可以在他们离婚后和这俩人甚至他们新组建的家庭单独交往,可以在生活不顺的时候收到两份关心与祝福,而不一定要 pick side。

以上是我的一点延伸出来的感想吧。

Midge 与 Joel 的关系也是如此,离婚后的夫妻并不是只有怨恨一辈子/老死不相往来,或是原谅复合又永远在一起了这两种结局,这种关系可以是很动态的,复杂的,多种多样的。

 3 ) 米琪、苏菲和林志玲

时代困境、个人局限与个人抉择 每个时代都有困境,每个个体都有局限。

但时代困境和个人局限不是一回事,时代的困境不一定就是个人的局限。

从“皇后区的苏菲”苏菲·列侬身上可以很好地论证这一点。

有谁注意到苏菲的大学专业吗?

就像有谁会在乎林志玲的大学专业呢?

林志玲是多伦多大学西方美术史专业和经济学专业的双学士,她的毕业论文研究对象是古希腊罗马时代的艺术,而且她获得进入多伦多大学西洋美术史研究所深造的机会,踏入时尚圈只是一个偶然的际遇,在最初的一段时间做模特、拍广告这些行为也只是她的副业,我想和大学生业余兼职没有根本的区别,成为如今的八卦媒体上和烂俗推文中的这个林志玲也不可能是她的初心。

林志玲大一时的画作苏菲毕业于耶鲁大学戏剧学院,她的目标是美狄亚、百老汇、莎士比亚,并且显然不是“皇后区的苏菲”(她从未在皇后区生活过)。

苏菲没有明说,但她一定在严肃戏剧的道路上经历过重大挫败,她开始怀疑自己有没有走这条道路的才气。

就在这道人生的坎横亘在苏菲面前时,纽约流行文化界中的王牌经纪人、造星圣手、营销怪杰哈利·德雷克出现了,“他一点都不在乎来自安拉伯的苏菲,他只在乎来自皇后区的苏菲”,他给苏菲制订了一条全新的人生轨道,也将苏菲彻底带离了原先的人生道路。

从此,苏菲成为“皇后区的苏菲”,靠着主妇围裙、假肚和“Put that on your plate”式的笑话暴得大名。

苏菲是如何转变的?

参见第一季第七集苏菲和米琪的对谈。

苏菲认为观众需要的只是一个被塑造出来的人格,而非一个在舞台上表现真实的艺术家。

米琪对她提出质询:“鲍勃·霍普和兰尼·布鲁斯并没有虚构一个人格。

”苏菲当时声色凛然:“他们有‘鸟’”。

苏菲意识到自己处在一个男权社会,作为一个女人想在“属于”男人的行业中取得成就,举步维艰,这一认知当然并没有错。

只是她已然坚信,男人都是色情动物,而女人是他们的猎物,女人只有洗去自身的女性特征,将自己装在一个畸奇的套子里,才有可能“成功”。

这一刻,她将男人、女人、自己、他人、成功、性别气质通通物化了。

在男权社会,女性发展受到挤压,这是时代困境,也是身处这一时代背景中的女性们个人的困境,但我为什么不认可这是个人自身的局限?

因为人的主观能动性,因为人毕竟有残存的选择权。

也许你终究无法跨越时代的困境,但是你一定可以突破个人的局限。

是男权社会倾轧了苏菲吗?

是。

是哈利·德雷克操纵了苏菲的人生吗?

是。

是苏菲自己放弃了自己的艺术道路吗?

也是。

苏菲·列侬,一个如此负重的名和一个如此革命的姓组合在一起的姓名,成就的却是苏菲·列侬这样一个不堪的人格,这或许正是作者有意的讽刺。

在《了不起的麦瑟尔夫人》中,苏菲·列侬是作为米琪的对立面存在的,虽然她借由哗众取宠的方式成就盛名,却始终无法脱离早期经历烙印的自卑,而且这更巩固了她内心对社会不公的既有认知。

但是除开固有的、强大的社会因素,这归根结底还是一种心理的贫穷和思路的僵困,她已经认定观众都是媚俗的,男人都是垂涎女色的,她已经不相信自己能够单靠才能和本真就能赢得观众的喜欢,她也不再相信自己有那样的才气走艰辛的艺术道路。

这使她自绝理想,自我固化成为一个呆板、肤浅的烂梗谐星,这也注定她只能席卷庸众的狂欢。

前提条件不是我们所能设定的,但是最终结局的性质却肯定是我们自己一手书就的。

时代和社会就是前提条件,我们自己的抉择和步履才是对人生结局的绘制。

岩石坚硬沉重,但不代表夹缝中开不出花朵。

即便开不出花朵,成为未曾屈服的坚韧草蔓又有何不可?

我们看到的是,苏菲自己屈服了。

甚至后来她有了重新选择的机会,她辞掉哈利·德雷克,选择苏西成为自己的经纪人,她重新登上了戏剧舞台,和最好的戏剧男演员演对台戏,可她个人的意识形态并没有转变过来,她没有跨越内心的障碍,亲手毁掉了重塑自我的机会。

而事后,她将责任全部推到别人身上。

我相信令她意识到自身问题的那一刻是,苏西对她说出那句话时:其实你排练的时候演得非常好,的确他妈的非常好!

机会本攥在你自己手里,但你自己亲手将之抛掷。

我相信这里是一个伏笔,苏菲这个人物在后续故事中还会有新的成长。

相比苏菲,在遭遇接连不断的打击时,米琪展现的完全是另一种样貌。

不仅没有因出轨的婚姻而崩溃,反而在那样一个时代成为走出家庭的独立女性,发觉自己热爱的志业,然后勇猛地抓取、前行。

一路上,几乎所有人对她的第一印象都是:这是个歌手吧!

但她没有让美貌成为她事业的阻碍,她也从不像她光鲜的外表和金丝鸟笼般的家室所显现的那样弱不禁风。

在最肮脏、破旧的夜场表演,应对一切油腻的眼光,忍受苏菲对自己的全面排挤,即使在纽约市区一度站无立锥之地,她竟然也挺了过来,而且依旧风姿绰约,从未一脸苦相。

最后,在人们无法想到的场合和时刻,以一种让所有人都猝不及防的方式,她尽情绽放,光芒万丈。

谁能想到她会在风湿关节炎募捐节目上,而且是在被苏菲排挤到午夜时分节目结束前五分钟的时段内,一鸣惊人呢?

在挫折之中,米琪注视的不是挫折,而是微弱的希望,是模糊的路向。

而这恰恰是我们所有人都能效法的一点,结果只在于做或不做,做了或没做。

当然,米琪的这一性格不是天然生就的。

在之前二十多年她受母亲的调教和社会的规训,做一个“精致”的女孩,成为一个“摩登知识女性”,而这一切的目的是为了赢得一个金龟婿的青睐。

婚变是一次转折,一记棒喝,使她有了重新思考和定位自己人生的契机。

她跨出了最重要的第一步。

不容忽视的是,她也受到了他人的影响,其中最重要的一个,是反主流喜剧斗士兰尼·布鲁斯。

兰尼是一个标杆,一面旗帜,一个过早的先锋从而夭折的天才。

他是现实中真实的人物,在滚石杂志评出的“50大杰出脱口秀演员”中名列第三,而排在他前面的理查德·普赖尔和乔治·卡林都尊兰尼·布鲁斯为自己的榜样。

乔治·卡林说,兰尼是第一个引起语言争端并为此而受苦的人,“而我是第一个引起语言的争端并从中获得成功的人。

”兰尼·布鲁斯一生因为言论问题被捕9次,1964年被判言论猥亵罪。

2003年,在他去世38年后,纽约州撤销了他的罪名。

——他生前身后都在用自己的人格与性情反讽美国的体制之弊。

《了不起的麦瑟尔夫人》的主创艾米·谢尔曼·帕拉迪诺一定是非常热爱兰尼·布鲁斯的,她让兰尼成为整部剧作的精神内核,这使得《了不起的麦瑟尔》在具备无与伦比的喜剧性的同时,还具备充分的严肃性。

她让兰尼成为米琪的导师、伯乐和君子之交。

每当兰尼出现和消失时,他都仿佛笼罩在一层迷淡的烟雾之中,这使我感动和悲伤,因为我看到了在这些镜头之中,作者对兰尼的爱与遗憾。

兰尼早就离开了,在他才及四旬的年纪,在他被无尽的诉讼和自我麻痹的毒品耗尽财产和生命之后。

好在后人终于站在他的肩上,摘到了果实。

在兰尼·布鲁斯的熏陶之下,米琪以真实和批判的态度,向喜剧艺术家的道路迈进,这是一条与“苏菲的选择”正好相反的道路。

影响时代的人亦即伟大的人必须超越自身的身份、阶级、性别、文化、行业等——即自身一切局限。

而这种超越,如果仅只停留在表面的浮饰,那是无法称之为超越的,只有从心理上跨出旧有的禁锢和安适的圈层,从行动上开始践行自己制订的人生纲领,自身的超越才刚刚开始。

而一旦你踏上自我超越的道路,你就有得苦了。

末了:某种程度上林志玲向时代妥协了,这是她的个人局限,但与此同时她一直自尊地站在自己的底线之内,她绝不是苏菲·列侬那样的人。

虽然她的智慧和职业能力使她准确地站在了米琪和苏菲之间的平衡点上,但我们不能有意忽视这一点,那就是她也是这个时代的男权社会和消费文化中最大的受害者之一。

另附第二季剧评:大时代中,我们的挣扎和超越剧评均首发于公众号:段雪生

 4 ) 不正经剧评 | 睡他睡他睡他!

原载于 aquoibon ,欢迎follow来看更多不正经评论!

《了不起的麦瑟尔夫人》(The Marvelous Mrs. Maisel)有很多正经剧评,一半讲女权,一半讲女装,但我只想说说第三季里的兰尼和米琪,情不知其起而化学作用强大的一段插曲。

为什么会突然想写一部剧的第三季第五集?

实在是作为一个感官逐渐迟钝的中年人,这应该是我这三两年里唯一一次,货真价实感受到爱的爱情戏。

Lenny Bruce在S305持着烟歪着头走到米琪身后的瞬间,突然气氛一变,空气中有荷尔蒙流动。

其实 Lenny Bruce 在以前两季也出现了很多次,每次都如同一个意外一样神出鬼没。

兰尼和女主角之间有种种惺惺相惜,同病相怜,同甘共苦的战友情同志谊 —— 但绝对一点儿火花没有。

第二季末尾的时候我还考虑过这个角色是不是gay —— 帅是帅的,天才是天才,但是也够别扭的。

但是,在第三季第五集, 他还是一如既往不好好走路进入镜头,一边儿侧身看着女主角的笔记一边儿掸掉烟灰,单边挑着眉毛漫不经心的说:第三条笑话不错啊。

突然之间,火花一现。

兰尼突发奇想带米琪去他的直播节目现场, 一段特别50年代感十足的纸醉金迷酒池肉林的综艺节目 —— 兰尼不知道是一时兴起还是早有预谋,把正在后台吃瓜(甜甜圈)吃得津津有味的米琪直接拖进镜头。

随后就有了兰尼和主持人介绍米琪那句 —— 后来回想起来很点题的一句话,既是问题,又是陈述。

“你是什么身份?

我的太太还是妹妹?

这个问题一出,让观众(或者是像我这种迟钝的观众)突然思考起兰尼和米琪的关系。

兰尼在第一季里第一次出场,一长串痛诉作为一个stand-up comedian(单口喜剧艺人)的悲惨生涯,结果米琪两眼发亮的说:“Yes, he loves it!" 这是女主角对stand-up comedian这份职业认知的开端。

而兰尼在第二季最后一集出场,是一直穷困潦倒的他遇到事业上的重大机会,上最热门的Allen Show(剧里几乎全重现兰尼历史上真实的一整场show。

)米琪去现场给他站台打气,然而兰尼一首All Alone反而让她意识到自己作为一个喜剧明星的宿命结局,从此对相夫教子安稳富裕的上西区生活再不回头。

“你是什么身份?

我的太太还是妹妹?

” 既不是情侣,也不是兄妹,也不是师生,就连作为朋友他们在彼此生活中出现得也太少了,然而又以上全是。

Lenny Bruce, 作为一个本剧里唯一的真实人物,却反而最不具现实感。

总是在意想不到的时刻突然降临。

在生活层面上他们对彼此几乎一无所知,但是每次相遇都对彼此有重大影响。

然后一个五分钟的长镜头,兰尼和米琪在古巴酒吧里端然相坐,各持一只烟,长长的沉默的凝视彼此。

两个全纽约最厉害的段子手第一次有这么长一段静默。

空气里的化学作用简直炸裂。

而这一段我只能照抄下来。

米琪:"You are staring."兰尼: "Am I?"米琪: "Do I have a hair out of place?"兰尼很轻很轻的笑了下。

"I don't know how to tell you."笑得居然有点温柔。

呼之欲出又难以言说。

米琪眼神毫不退缩:"You are still staring."兰尼慢悠悠的说:"So are you."

又是互相眼神杀人一刻。

几乎是听得见声音的沉默,空气爆炸之前,兰尼把烟熄灭,欠身说:"Come on, we gonna dance."这一段强烈的张力真是难以描述,务必自己去看!

从酒吧出来,两人又恢复了他们独有的“只有你懂怎么接梗”的刁钻淘气无厘头段子手频道。

兰尼的黑西装松松搭在米琪肩膀上(啊哈,boyfriend oversize jacket),自己白衬衣皱巴巴半卷着袖子,远处灯火明灭,一秒钟变成Lala Land。

到了兰尼酒店门口,门打开的瞬间,空气都粘稠了。

两人同时看向酒店房间的一刻,所有观众屏住呼吸,是进是退在此一刻。

果然,这一集豆瓣短评里第一条就是“睡他!

”,后面跟着一千个赞。

而B站的弹幕是“求你们乱搞吧!

然后,米琪收回目光:“我去叫个计程车”,花裙子转了个圈,摇摆着离开。

于是这一集结束在兰尼靠在门边裹紧外套:“或许改天吧,在我死之前。

”想想历史上的兰尼四十岁逝世,此刻离他去世也就6年时间了,简直令人心碎。

此处几乎能听到观众哀嚎一片的声音。

我在“WTF此时不睡更等待何时”和“就是要让你恨得牙痒痒的才能念念不忘”两种相反的情感里来回乱串。

但不得不承认,让这场不知所起又声势浩大的化学反应,停在此处,最为荡气回肠。

之所以会倾情推荐,是我这三两年里唯一一次literally,感受到爱(和荷尔蒙)的爱情戏。

请去看去看去看。

附送两个小花絮:据说,在本剧主创Amy Sherman的少年时代,Lenny Bruce这位全美单口喜剧的先锋人物,会时不时出现在她家后院,跟她父亲老谢尔曼谈笑风生。

在这部剧里他作为唯一一个真实人物,出场不多但是都在题眼上,每次出场都自带聚光,还常常大段大段重现当年他的秀,无疑导演暗恋他!

大家都认为这是导演对兰尼极深的致敬。

而女主角米琪当然是虚构人物,但是有一个inspiration:女性单口喜剧的先锋Joan Rivers。

Joan在未成名前苦苦挣扎的很多年里,一次演出过程中被嘘下场时,兰尼到后台给她留了张字条 “他们都错了,你是对的”。

Joan在很多年里都把这张纸条留在身边。

这字条简直太Lenny Bruce了,这个天才笑匠内心深处一定有极温柔的一处。

最后发一张Lenny Bruce真人照片,演员实在是找得神形兼备。

看更多不正经剧评书评食评,扫描关注公众号 aquoibon : 以极大热情研究如何提高吃喝玩乐的质量

 5 ) 你永远爱她

第三季的Miriam和Susie比第一、二季的境况改变了很多她们跟着Shy巡回演出,两个人性格中的瑕疵和闪光点都被放在显微镜下放大了。

有“苟富贵、勿相忘”的说法,也有“贫贱不能移、威武不能屈”的说法,不惜只贫穷可以测验人的品质,财富也可以。

Susie没有发达过,手上有了分成,就不由自主地赌博,拉斯维加斯如此,回到纽约也是如此,还输掉了Miriam存在她身上的一部分金额,最后只好靠焚烧母亲留下的房产获得保险金来填补亏空,Miriam的行为则没有多大的出格,她从第一季就喜欢穿衣打扮热衷于中产阶级悠悠闲闲的生活,忠于自我,即便Benjamin向她求婚,甚至都买好了钻戒和连栋房子,她还是放弃了与Benjamin再次走入婚姻。

Susie第一次进Miriam住的公寓,不禁啧啧赞叹,问这是宫殿么?

又问Miriam过的是否是女王生活?

一连串的话语将她的人物形象勾勒完毕,也借着她的话语点出了Miriam过的生活是如何的奢侈。

从Miriam发现Joel出轨,并且决定跟他分居起,Weissman家族就像是被蝴蝶的翅膀扇动了一样,引起了一场又一次风暴。

第二季母亲Ross逃离家庭,回到留学的巴黎,第三季父亲卸去哥伦比亚大学终身教授的职位,同时放弃像宫殿的六居室公寓。

两人沦落到和前亲家居住在一起。

两家父母住在皇后区的别墅的种种不适应,让人哑然失笑,不难看出,Miriam和Joel为什么会走到离婚收场的结局。

Miriam继承了父母的才智与容貌,而Joel则在不断地反抗着父母的唯利是图和多管闲事。

Miriam打算从Moishe手上买回公寓的时候,Moishe说,他真不知道Joel是怎么想的。

其实,Miriam在婚姻之内都做得很令Joel的父母满意,在Joel将他的秘书作为约会对象带给父母的,Moishe和Shirley当面融洽,背地却唠唠叨叨说个不停。

我想,对于Miriam和Joel的婚姻,Moishe和Shirley是惋惜的,只是,对于Miriam的父母的做法他们表示不认同而已。

除却Weissman和Maisel两家剪不断理还乱的家庭关系之外,剧集不再限于仅仅说Miriam的故事,它也开始着手于Lenny, Sophie,Shy等演绎人员的困境。

Miriam在喜剧行业能做到为Shy这样名气斐然的大歌星做开场嘉宾,已然是佼佼者了,但是Ross还是不愿意去听她的开场,仍然把女人做喜剧当做是一种低劣的职业。

Lenny有想法、有深度,他说的话有共鸣,但他面对的却是无休止被抓进警局,然后被保释放出,再说话,又被抓进去,如同陷入一个死循环一般,他在争取说话的权利,比Abe结识的那些空喊口号的男男女女们更脚踏实地,但那是1960年,一个不能跳起来高声讲话的年代。

Sophie学的戏剧,却做了喜剧演员,她选择Susie做她的经纪人,Susie尽心尽力地找了戏院场地、对手戏演员和投资,她在排练是惊艳众人,临到首演,故态复萌又成“把它放到盘子里”的Sophie了,她试图走出人们对她的固有印象,又自己缩了回去。

Shy是唱片能卖50万张的著名歌星,他去的地方无一不是人潮如堵,可正因人多,他越发地孤寂起来,能说实话的只有Reggie一个人,恋爱的对象一年一换,真实的喜欢和伤痛都只能躲在船屋里自己熬过去。

Susie赌输了钱,而后去找Joel,让他为Miriam管理钱财。

Joel问她为什么来找他?

Susie说,因为她相信Joel不会背叛Miriam的,他会永远爱她。

有人评论说,Miriam和Joel的分分合合令人厌烦,还不如直接跟Benjamin结婚。

但是,我想,只把Miriam做喜剧,想要成名的心态看成了是她想要恢复过往的生活,未免轻视了她。

三季里的季尾一集都会有Joel和Miriam离婚之前的桥段,无不是甜出了蜜来的,约会、结婚、怀孕都仿佛是在舌尖放了一块糖,充满了快乐。

就是这样恩爱美满的天作之合,还是离婚了,然后再次结婚,又打算离婚。

《了不起的麦瑟尔夫人》在某种程度上满足了我对打雷姐歌曲中所描绘的场景的想象,衣冠风流、纸醉金迷,那些美好的场景都绕不过“钱”字。

Miriam与她的父母每个人都有一个衣帽间,尤其是她与母亲,两个人的衣服多到数不胜数。

剧集里有几次Miriam回身,然后旋起裙子的的镜头,她回眸一笑,淹然百媚,好似盛开的花朵。

她和Joe的婚姻也如花朵一般娇嫩,需要足够的金钱物质来供养。

结婚前是多么情投意合,到离婚时也似被扯碎了的纸张一样,难回从前。

曾经跟朋友讨论过,说为什么自由恋爱的人好像更容易离婚,最后得出来的结论是,自由度,自由恋爱的人本身就是因为兴趣相投在一起的,随着时光的流逝,两个人都会发生改变,既然是改变那就有好有坏,好的一方面是两个人更加契合,更加熟悉彼此,更加爱对方,至于坏的一方面就是将铠甲脱下,面具摘去之后,面对的是更加真实的自己,而对方可能会接受那个稍加掩饰的恋人,却不会接受一个袒露无疑的恋人。

后者,就很容易走到婚姻破裂这条路上。

“包办婚姻”又或者说,完全没有爱情的婚姻,反倒是干净利落,本来就是搭伙儿过日子,和这个人结婚,和那个人结婚,又有什么区别,只要最后的结果是好的就行了。

显而易见的是Miriam和Joel绝不是后面一种情况。

在物质丰裕的情况下,人们会考虑到精神感受,这也是马斯洛需求理论中的一环。

Miriam不但要衣食无忧,抚养儿女,还要获得独立与自由,去完成自己的梦想。

就现阶段的Joel是无法满足她的要求的。

两个人纵使心意相通,相敬如宾,却也只能到此为止,除非Joel能赶上Miriam的成长速度。

Joel很爱Miriam,Susie看的出来,Archie看的出来,两家父母也看的出来。

Miriam在舞台上眉飞色舞、神采飞扬地说着笑话,他在台下看着的时候,唇角含笑,眼睛里就像是养了蜜蜂场。

你永远爱她。

Joel永远爱Miriam。

 6 ) 涉及剧透,越看越气的第三季,,,

熬夜看完,越看越气看之前有多期待,看之后就有多失望【涉及剧透】1.剧情约等于没有进展,除了女主一家全员失业2.本杰明肯定是不回来了3.女主还爱着前夫哥,惊不惊喜意不意外!

甚至离婚后又结婚了我现在觉得女主有一点点婊了,还有点犯贱,往前夫哥跟前凑,因为前夫哥懦弱无能还大男子主义就想当然的认为本杰明也一样4.能看出来全社会都有女权觉醒的影子,但是,有点生硬5.女主一张嘴,真的是说嗨了啥都往出说,,,第一季得罪苏菲,第二季得罪百货商店同事+间接导致papa辞职,第三季把巡演作没了,一个成年人真的这么,,,没脑子吗,,,第一季好歹是苏菲也不咋地,第二季第三季纯属作,智商直线下降6.最后,前夫哥毫无长进,新女朋友帮忙搞到卖酒执照,他又开始和新女友发脾气,觉得自己行。

问题是你靠你自己死活批不下来,然后你这么能耐,你发完脾气还接着用执照。

ps.两对父母好萌!

如果还拍,求加戏!

 7 ) 60年代网红,5000套衣服的搞笑女星,那个时代配不上她

文:杉姐(董杉)《了不起的麦瑟尔夫人》出第三季了!

在过去的两年里,这部剧拿遍了金球奖、艾美奖、美国工会奖的各种最佳。

那个拥有5000套服装的麦瑟尔夫人闪闪发光,我们爱到了死。

那麦瑟尔夫人是什么人?

她曾是美国中上层阶级的小姐、夫人,住在纽约有名的富人区,家装豪华,很容易让人联想起凡尔赛宫,餐厅容得下30人共进晚餐。

小时候,她就决定了俄罗斯文学是她大学的专业。

12岁找到最适合自己的发型。

13岁宣布自己将去林茅尔大学(著名女影星凯瑟琳·赫本毕业于此)。

大学遇到自己现任老公,结婚生子。

每日,她都会测量自己的N个围度,不允许自己的一丝肉肉超出最佳范围之外。

等丈夫睡着后,麦瑟尔才会起身去卸妆,涂上面膜再上床。

清晨又在丈夫醒来之前化好精致的妆,闹钟响了之后,还要漫不经心的说那么一句:“闹钟响了吗,我怎么没听到”。

很多观众都佩服麦瑟尔,是因为这样的生活她已经坚持了十年,日日如此。

她的丈夫(现在是前夫)不仅是工厂高管,在业余时间还是个文艺男。

喜欢讲单口喜剧,但效果却不怎么样。

麦瑟尔每次都能成功用她的牛排打动酒吧老板,把丈夫的节目排在最佳时段。

只要丈夫在台上讲笑话,不管多尴尬,她都坚持笑,而且还会为他认真做好笔记。

上得厅堂,下得厨房,说的就是麦瑟尔这样的完美女人。

但,最后,她却发现自己的老公婚内出轨了一个蠢女人。

因为需要发泄,她跑到酒吧大吐苦水,没想到引来阵阵笑声和掌声。

自此之后,麦瑟尔夫人在喜剧表演的路上开了挂,人生轨迹也自此开始改变。

022017年,这部剧出第一季的时候,所有的观众都在谈论麦瑟尔的自律、睿智、优雅、以及十分钟一套的服装造型......到了第三季,麦瑟尔依然拥有这一切,但我们谈论的不再是这些了。

这一季的关键词是:改变。

所有人的改变。

1960年代的美国,充满了激情、动荡与活力。

女性平权、自由言论、反文化运动、反战运动、黑人平权、LGBTQ平权意识统统在这个时代被推上风口浪尖。

这是一个美好的时代!

当然了,美好和动荡的潜台词首先是原有环境的糟糕。

麦瑟尔的父亲会拿着麦瑟尔八岁那年抛弃钢琴课的往事攻击她。

想起女儿离婚,他依然耿耿于怀。

甚至主动给女儿扣上“轻浮”“朝三暮四”的帽子。

父母好不容易一起现场观看了麦瑟尔的第一场演出,但开场前,父亲要求苏西提前告诉他所有的细节,以免他受到惊吓。

母亲在现场一杯接一杯的把自己往死里灌,只为第二天醒来的自己不记得女儿演出的任何一个细节。

因为在他们看来,就算你是和大明星去巡回演出,也不如安安心心当一个缝纫工,至少这是一份更像女人的工作。

出去录广告,广告商给麦瑟尔的报酬不是钱,而是实物(卫生棉、以及煎饼糖浆)。

麦瑟尔的妈妈罗斯是家族的小公主,她在家庭中备受呵护,在仆人眼中她连路走路都不应该。

但在自己的家族议会上,她被要求坐在圆桌之外,即便奶奶而非爷爷才是这个家族企业的创始人。

大家投票时,一个无知的小儿能有的权利,她不能拥有。

只因她是女人。

这依然是一个对女人苛刻的年代,就像麦瑟尔的笑话:我生了孩子,但我的父母依然要求我是处女。

与此同时,兰尼·布鲁斯(历史上的真人)因为言论自由被逮捕。

大明星夏尔·鲍德温为了争取到更多的机会不得不为自己的黑人经纪人请上一个白人替身。

即使拥有再多的粉丝,他们也依然要住在“黑人区”。

而且,夏尔·鲍德温因为瞄错了同性恋小伙伴,还被狠狠揍了一顿。

03那第三季的改变都来自谁呢?

麦瑟尔的父亲虽然口口声声蔑视自己女儿的职业,但在与女儿争吵后,还是去看了兰尼·布鲁斯的现场表演。

并且,为了帮兰尼·布鲁斯出头,父亲和他一起进了监狱。

这个小老头上半辈子是大学教授,活在虚荣和光环之下,谁也没想到下半辈子,他辞了职,每天和一群闹革命的青年在一起。

而且,这群革命青年的增长速度超出了他的想象。

在本剧的结尾处,麦瑟尔的父亲因为在报纸发表犀利评论被戏剧届的人丢番茄,兴奋地像个孩子,也因此得到了一份让人非常意外的工作。

麦瑟尔的妈妈在上一季中出走巴黎,这一季中自我意识再次升级,在家族会议上得不到尊重的她直接抱着奶奶的照片离开,自愿放弃信托基金,刚到不行。

而且,大概是因为优秀的审美能力,萝丝在媒人届从不失手,除了自己的女儿。

这一季的结尾处,她因为帮朋友的老处女女儿相亲成功,而收到价值不菲的礼物。

那句“你一定会忙起来的”暗示了在接下来的剧集中,萝丝也将拥有自己的事业。

泽尔达不再是那个每天穿着保姆衣服的女佣,她有普通人的衣服,并且要求有休假时间。

激进女性可以刚刚和这个男人谈完恋爱,又和另一个亲吻。

遭遇白眼时,她们还可以怼一句“女人不是男人的财产”。

那个之前说话小声像花朵一样的伊莫金,在受到丈夫冷落后也破天荒的走进秘书学校,学习起了打字。

而且,随着镜头的慢慢拉远,我们看到还有更多和伊莫金同样的女性选择走出家庭,走向工作岗位。

伊莫金只是那个时代的一个缩影,整个秘书学校也是。

麦瑟尔在这一季中和大明星夏尔·鲍德温巡回演出,虽然第一场演砸了,但后来她渐渐进入佳境。

成功赢得了更多的掌声和粉丝,全世界都能看到麦瑟尔的名字。

(看到自己的名字出现在广告牌上,麦瑟尔和苏西兴奋相拥)虽然失去了上西区的房子,一家人也都陷入经济困境,但麦瑟尔准备用自己的努力买回从前的房子,让孩子上最好的小学。

离婚法庭上,她也得到了丈夫最真诚的尊重。

那成为这些改变是否只有正面效应呢?

它当然不是。

麦瑟尔每天不停赶场,除了巡回演出,她还在拼命地接各种广播小广告。

念各种让人尴尬、惊呆、甚至有悖自己三观的广告词。

之前,每天睡在床上的麦瑟尔美好优雅的像鲜花。

而现在的麦瑟尔,可以在任何场合睡得像一头死猪。

她几个月无法见到孩子,因此和孩子失去了之前的亲密关系。

在这个故事里,在我们当下的世界上,为改变,独立、梦想,人人都需要付出代价。

母亲萝丝说,之前她一切都听从别人的安排,很享受那样的生活。

激情、独立却让她不再安与此,她放弃家族基金,因此身无分文。

麦瑟尔因为夏尔的一个邀请,就放弃了和医生的婚姻,头也不回的踏入职场。

被韩国男性抵制的电影《82年生的金智英》中,智英的老公会在上班前拥抱她。

在生孩子前说“尿布我来换,奶粉我来倒”。

在婆婆指使媳妇干活的时候说“点外卖也不错”,还不停的要帮媳妇儿搭把手。

智英拥有帅气、温柔又体贴的老公,还是在自己做了全职主妇后抑郁了。

《婚姻故事》中,尼克年轻时为了查理来到他的剧场,从大明星变成查理背后的女人。

这么多年来,她默默地忍受着,直到有一天,她重新得到了薪酬不菲的电视剧邀约。

但丈夫对此的反应却是嘲讽、嫉妒。

当我们说,“再也不能忍”的时候,在别人看来,有可能是无关痛痒,但只有我们自己知道,如果再不改变,只会死路一条、身心俱焚。

由此,我们明白,不管我们为改变这件事情付出的代价怎样过分,都相当值得。

而且看过风景的女孩,一旦拥有掌控自己人生的能力,就再也无法做回到婚姻中的那个完美芭比。

现代女性,可能在爱情中绝望过,在事业上遭遇打击失败过,而且没有人能保证,她们一定可以拥有一个更好的未来和人生。

但,最终大家都会爱上那个不甘平庸、努力拼搏的自己。

真正成为自己人生这部戏的大女主,才是让女孩儿们拼搏一辈子的事业。

大家好,我是杉姐关注+转发+点赞,是对我最好的鼓励谢谢大家

 8 ) 记录Maisel的表演(完结)

美丽的麦瑟尔夫人又回来了,依然复古,依然口吐莲花。

第一集 Strike Up the Band这集的劳军表演很得体又搞笑,有点暧昧又不过界。

Hi, Wow, Wow, Wow! My goodness, that is a lot of khaki.And I just realized it is actually a very flattering color for most skin tones. I know you're relieved.I just want you to know how much I admire you guys.【上面恭维观众,还以为这里要继续歌颂】I couldn't never be brave enough to wear the same outfit every day.【没想到是说女人每天绞尽脑汁地考虑外型,小小的讽刺,之后还有必须回家换衣服的情节,哈哈】My brother toyed with joining the Army. He loved the idea of serving his country, but then he snapped a rubber band in his eye and that's the end of that.【是说这个哥哥叶公好龙,故意受伤逃避服兵役吗?

】You guys have a lot of rules here, which I totally get. You need rules.Women learn rules from women's magazines. I can't make a move without consulting Family Circle or Harper's Bazaar. Otherwise, I'd have no idea what shade of red drives a man crazy.Little hint: it's the one with the least amount of fabric involved.【转圈展示红色的丝巾,同时展示身材。

色彩并不重要,露得越多越好,当然】You guys don't have magazines like that, do you? You could really use an Army Men's Monthly or Gunboat Daily. You know, you could read helpful articles, like, uh, Fashion for Foxholes, Give Your Pistol Some Pizzazz, How to Get Your Commanding Officer to Notice You...Oh, oh, oh, here's one. Camouflage: How to Stand Out While Blending In.And for you generals in the audience. How to Take Care of Your Privates.Oh, here's the best. Killing Men and Loving It.【这里的杂志名和文章名套用女性杂志,特别喜欢】【Susie和一个军官闲聊,又被当成了男人,还要让她去当bugler】You guys have your own language here. It's so fun. A soldier said he was gonna go sit on the honey bucket, and I was like, "I've been called a lot of things, pal..." I almost smacked him. So I got to keep out of trouble here.Maybe you fellas could run some jargon by me? Make sure I understand it. What are some of your other phrases?【以下把军事术语与两性关系结合,也很有趣】-Direct support.Too easy. That's what I'm wearing under my dress right now.-Zone of action.Everything not covered by the direct support I'm wearing.-Rear guard.Diaper cream.-Attack position.-Friendly fire.A cute redhead.-Frontal fire. -Shock action.Frontal fire and shock action? Isn't frontal fire what you contract when you have shock action with the wrong girl overseas?-Withdrawal.Congratulations, you're a daddy.第二集 It's the Sixties, Man!因为和Susie闹了别扭,开场的表演并没有收获现场的很多笑声。

剧的观众可以联系到Susie。

而这是本集的唯一一场演出。

好在结尾两人和好。

Imogen只用几个问句,就把生存和所谓的忠诚捋明白了。

Rosie和Abe的相爱,一边埋怨他失了工作,一边把自己的信托基金弄没。

怎么都那么可爱啊?

So, I'm about to go on the road for a while. Isn't it weird how, when you're away from home, you start missing the little things you never really thought about, like your kids?Oh, I thought that would do better. I guess you all like kids. To each his own.Ok, well, I have kids. And, you know, everybody seems to get so angry when you bring one on a plane.【火车或飞机上的熊孩子,是噩梦】But if the airlines don't want them, why do they provide those little child-size bottles of booze?Wow, not in a laughing mood tonight, huh?You know, there's a Bergman film playing down the street. It's about black death. Maybe you should've gone to that.【Ingma Bergman,1918-2007】Maybe something's missing from my set. What could it be?Oh, I know. A catchphrase. Yeah, that way I could do a bunch of crappy jokes, then save them with one of my patented zingers. Something like "Have yourself a scoop of that!" or "Dock that in your harbor." or "Stuff that in your pierogi." Yeah.Guess I'm a little nervous. I'm opening for Shy Baldwin. 【观众欢呼,外网有人在考评Shy的原型】Oh, yeah, him you like. But I won't be on the road by myself. I have a support system. My manager Susie Myerson. I see you've met.You know, she's always believed in me, Susie.She's pushed me to get better and better. Sometimes off a cliff. But irregardless, I'm loyal to her for that.Because, really, if there's no loyalty, what's the point of a partnership?They say if you want loyalty, get a dog.But even the most loyal dog will stick its head in your neighbor's cooze 'cause it wants to get scratched. I mean, it doesn't mean the dog doesn't like you. It just means the dog isn't that fucking picky.第三集 Panty PoseLas Vegas=Lose wages,笑死。

赌城的正式表演尴尬,刚暖了场到了结束的时间。

之后不当回事的表演却大获笑声。

Well, well, well, Las Vegas, Nevada. The city that was built, like, what, a week ago?It's so new, its bris is tomorrow. 【犹太人特有的】I'm from New York, so, for me, a desert is Bergdorf's when they're low on Handmacher suits or Barney Greengrass when they're out of lox.My hair is giving me vertigo. This is not my normal "do".Would you rather hear Gunsmoke? I may be able to get a radio signal.Sounds like you're all enjoying the food. I heard good things about the shrimp cocktail.No wonder this city has flashing lights everywhere, it's the only way to get people's attention.Maybe tomorrow instead of an updo, I'll dress like a Christmas tree.Sounds like we've got a birthday. That's always fun, at least until you hit 25 or so.【观众要求唱歌,提到Shy,又是掌声一片。

然后有人大喊Berta】Berta, for Pete's sake, get over to your damn table before this poor woman has a stroke. It's full of shrimp cocktail. There you go, there's your incentive. Yeah, hustle now. Kiss, kiss and sit your tuchus down.I'm from New York. I know I already said that, but it's been so long ago, some of you might've forgotten.So you're not exactly a subway material crowd, and you didn't much like the jokes about food, children, or traveling, and you don't like me much. What are you, my ex-husband?Hey, there we go. We're on a roll.Gee, you're like my kids, I finally get you quiet and then Grandpa shows up with a suitcase full of donuts.赌城的第二段演出:Hello. Welcome to the night that will not end.So, tonight, ladies and gentlemen, I failed. Oh, did I just fail.Yeah, applaud me. I need it. Even if it's mocking. I have no pride left.Earlier tonight, I was in the big room. That room over there none of you can afford. Hence, you're here.It's a nice room. The drinks have actual booze in them. And I went onstage in that nice big room with the super boozy drinks and I just bombed.Anyway, I'm getting back on the horse, because failure is our right as Americans.People have fought and died so I can do stupid things like leave the sugar out of a cake, or forget to bring an extra diaper with me when I took the baby to the park. More than once, she's come home with the New York Times sports section wrapped around her ass. It's what they had in the trash. Plus, the Red Sox won, so...【调侃自己生活中的糗事】Failure is how we grow.【哲理】Actually, it's how men grow. It's how women shrink.Women are not allowed to fail. And when we finally get an opportunity to do something that isn't normally done by our sex, we get one chance. One.How come men fail and people say, "you gave it the ol' college try."But women fail and they say, "you gave it the ol' college try, but you shouldn't be in the college."?【这一段的性别歧视现在仍有】You know, you come to Vegas and you gamble. And my question is, is life not enough of a risk for you people?Have you never walked through a wet field in high heels at an outdoor wedding? Or put on mascara in a moving car?【女性独有的困境】Or said to your mother, "what do you think?"【妈妈一定会挑毛病的,哈哈】You really need to look for more risk?第四集 Hands开场就是表演,还在赌城。

这一段吐槽犹太人,相当精准。

而且我觉得有些地方像中国人,比如关心别人的食物。

这些吐槽加上本集后面父母在新住所的一些故事,结合起来看有趣极了。

Think about it. Las Vegasis the true American melting pot, proving that losing money is the universal language.【输钱是普世语言,哈哈,笑抽了】I'm Jewish. I'm from New York, and perhaps exotic to some of you. So I thought it would be helpful for me to present for you a primer to the Jewish people.First of all, we are always ready to talk about food. Seeing you all eating dinner, I just want to ask what you're eating, if it's good, and tell you what you should have ordered.Complaining. This is big with us. What repressing your emotions is to WASPs, complaining is to Jews. It's second nature.【WASP=White+Anglo Saxon+Protestant,美国的精英群体】But the key is, the complaints should never be about big important things, only little things like, "It's hot out; this restaurant is so far; the line is so long." You know, things nobody can do anything about.Remember, you're not trying to fix anything. You're just trying to be heard.Guilt is big with us, and we use it wisely.【利用别人的内疚感】And it's not for making yourself feel bad about something you did. It's for making someone else feel bad about something they didn't do.Jewish parents.【美国有俗语,Jewish mother,是形容那些对待别人过于细致的人,要求比较多,且唠叨。

】Mm-hmm. Yell at your sons for not eating enough, yell your daughter for eating too much.【Midge的父母有一儿一女,她本人也是一儿一女,想必就是这么吼大的,笑死了】And there's the saying often attributed to our great prophet Abraham: Anything you can do isn't all that interesting to me.第5集 It's Comedy or Cabbage从沙漠中的内华达来到了佛罗里达的海滨。

因为演出前刚见到了洋葱味父母,所以表演以过度保护的父母为中心。

相声还是酿包菜,勉强选了前者。

I know I've talked a lot about my parents tonight but that's just because they are here.In Florida. Can you feel it?【气场强大的老爸老妈】They're coming to my show tomorrow. So I need to get all this out of my system tonight.Tonight I can talk about sex and men, and sex with men and sexy men and sex with sexy men, but tomorrow, that's all off limits because my parents don't know I'm not a virgin.【两代间禁忌话题】You'd think my two kids might have been a tip-off.【孩子应该说明什么】I'm amazed the "those are my cobbler's apprentices" story has held up for so long.Maybe my parents think that when I got divorced, it made me a virgin all over again. Like, the judge says: "I grant your divorce and restore everything up your skirt to its original condition." And then bangs his little gavel.【想起离婚那集里那个一脸懵的法官,你来给她moral support?

看到前面那对没,他们恨不得杀了对方。。。

】But my parents are people who do not like change.【因循守旧】When my husband left me, my father said, "Go get him back." Like I'd accidentally left the barn door open and Bessie the cow had wandered off.【第一季的go get him back。

奶牛这句虚拟语气好】And when I didn't go get him back as instructed, my father was furious.My mother still hasn't heard he's gone, so she hasn't reacted yet.【联想到老妈不想听不想听的样子】I mean, she's been told. She just hasn't heard it.【听而不闻】And now they're here in Florida, to watch their divorced daughter stand on stage and tell jokes. About them!Because they know that will kill them, and I'll feel bad forever, and then finally they will have won.【哈哈,我家也这样】第6集 Kind of BleuShy被打后不能去Midge的酒店,这一幕秒变《绿皮书》。

一直期待这场在父母面前的表演,结果表明,不但没有黄色笑话,甚至严肃地探讨了女权。

妈妈喝多了好可爱,感觉Shy都笑场了。

There is a new thing called a birth control pill. Have you heard of it?It's just a little pill, and when you take it, you can have sex all you want and not get pregnant.However, only married women are allowed to take it. You know, women who don't want to have sex.【居然还有过这样的规定】Who says the Food and Drug Administration doesn't have a sense of humor.1960. An interesting time to be a woman. You know, they say, and by they, I mean men.They say that the women's vote may just put Senator Kennedy in the White House. And why?Because women think he's cute, which I find highly offensive. And he's extremely cute.But here's my question. Why does it have to be either/or?I mean, why can't I wish he'd enact his six-point plan for health care and also wish he'd dump Jackie and marry me?Like, does being a modern woman mean I have to give up being a girl? or like pink? or horses? or getting out of swimming 'cause I have cramps.I mean, I'd have been a terrible suffragette. Right?Don't get me wrong. I love having the vote. And voting. You get a pin.And I really admire all those women who marched to earn that right and protested and wore white, which may be their greatest sacrifice because white is a very tricky color.【Midge最擅长的色彩】It washes you out. It makes you look fat, or like a nurse, and you can't wear it after Labor Day unless you're a Klansman.So, here were these heroic women marching for their rights, in white, on streets, where there's dirt.So not only were they jailed and force-fed and prosecuted, but the laundry. Oy!So 1960. Change is coming. And I believe that someday a next-generation suffragette will wear pink and ride horses and an unmarried woman will take the pill so she can have as much sex as she wants and not get pregnant. And a married woman will just have a headache and call it a night!【已婚妇女会心一笑】第7集 Marvelous Radio这一集没有单口相声的表演,Midge和Susie两个人到处接广告,经常拿不到钱,以内置棉条或枫糖浆作为酬劳。

而且广告内容很有时代感,香烟的广告现在肯定是听不到了,而Midge所做广告之一的PallMall香烟,我的店里还有售,因为价钱比较低,还挺受欢迎的。

看到Midge念那些广告词时,我不由得想到这些词可能是《广告狂人》们写出来的,年代也一样,1960左右。

父母的两个细节让我有共鸣。

一个是老爸回到以前的大学,遭遇了冷脸。

我也是从一所大学里辞职走人的,走了后就再没踏入那个地界,连一脚都没有。

因为知道一定就会像这集剧演的一样。

人走茶凉,即便是犹太社区都是如此。

这一集进一步证实了我的判断。

二是Rosie最后捡起了地铁上的一块钱,后来给了餐馆的服务员。

村上春树也有类似的经历,在他开酒吧的那些年里也遇到过困境,走投无路时刚好捡到了钱,正好是需要的数目,度过了难关。

想到这些美妙的人们都有过困窘,自己的那点事儿又算什么呢。

这部剧因为台词说得都特别快,所以容易错过非常棒、有时含义很深的一些对白。

第8集 A Jewish Girl Walks Into the Apollo…Imogene走在去秘书学校的路上,是一首平时经常在听的Feeling Good,是Nina Simone在1960年代的老歌,如今听来也一样,让人精神一振,并不过时,很多电视剧用过,至少有《使女的故事》,今年还有部新剧也用过,暂时查不到。

后来Imogene打字考试时又续上了这首歌。

又一位女性自立的开始。

最后在阿波罗的演出虽然非常成功,但无疑触到了Shy的痛点。

这件事不知道的人听不出异常,心里有疙瘩的话句句都是暗示和挖苦。

唉,旧年代啊。

好盼望下一季的开始。

Joel酒吧的救场:Good evening, ladies and gentlemen. Mrs Maisel onstage.I haven't played my hometown for a while. I've been touring with Shy Baldwin for a few months, so...Nice to know that people haven't forgotten me. You haven't forgotten me.My kids have completely forgotten me. They've gotten very jaded having a mother in show business.I showed the other day. My daughter pointed to her diaper and said, "Sweetie, would you get this?"Then she lit her cigarette, refill her daiquiri bottle and fired her agent.【孩子与事业,男性就不用考虑】And now both her parents are in the biz.Oh, yeah. This is what happens when you leave. Remember the first time?【第一季因为Joel出轨,所以Midge才走上了演艺之路】In case you don't know, this club is owned by my again soon to be ex-husband, Joel Maisel.And I'm here tonight to say, that half is mine. I'm kidding.Always take the side with the bathroom. Joel is a great father. And I just wanted to get up here and tell him that because we had a little tift earlier this week about our son.Our five-year-ole just got into Collegiate.It cost so much, we have to sell him for parts to get the tuition.My daughter is watching this process very nervously.【特有画面感】It's so hard to raise kids when you're married. It's really hard to raise kids when you're divorced.But it's not that hard to raise them when their dad's a great guy.【是好男人的话,结婚离婚都一样】But Joel, there's no fucking way our kids are going to school in Queens. I'll burn this fucking place to the ground.【纽约版的地域歧视,《绯闻女孩》就领教过了。

一些名人,如刘玉玲就是皇后区出生长大的。

刘玉玲客串《欲望都市》,就是萨曼莎买柏金包包的那一集,刘展示了她的Queens口音,印象很深。

】Have a great time, everybody. And drink up. All proceeds go to Collegiate.【犹太人重视教育,投入】阿波罗的演出:Harlem,黑人区,一个白得发光的女孩站在台上,冷场片刻。

Woo! You all look like you've just seen a ghost. Yes, yes, I know.【自嘲】After this, I'm heading to LaGuardia to help land some planes.Now, before we get any further, who made this?【以食物拉近总是不错的】Mmh, unbelievable. Fried in oil? -Lard.【这里想起犹太人的洁食】You ever use schmaltz? Same heart attack, different afterlife.Shy Baldwin. Oh! You've heard of him. He's pretty great, huh?【其实是在恭维,但我已经开始隐约不安起来】You know where we met? In the ladies room. No, seriously we did. At a charity event.I mean, picture it. This pretty, daintly, elegant thing, primping in the mirror. And there I was, right next to him. 【当事人听起来会觉得另有所指吧】How do you compete with those cheekbones? Those Ava Gardner cheekbones.The man is so gorgeous that Arthur Miller's sniffing around him.He's the only person I know gorgeous enough to play Romeo and Juliet.So I've been hanging out with Shy on tour, and I discovered that all he has to do is sing.He has a guy for everything else. Well, just about everything else.No, he pretty much has a guy for everything else. You see 'em on the road, his guys, falling over themselves outside his door. "Whatever you need, Shy." "Let me tuck you in, Shy." "Let me get that makeup off your collar, Shy."Don't be scandalized, it's his. We were on the road a while, and coming back to New York. I was a half a day on a plane, a train, a bus, a cab, a rickshaw. Shy comes home, he doesn't need a plane. He doesn't need a train. He just puts on his Judy Garland shoes, clicks his heels together three times and says, "There's no place like Harlem. There's no place like Harlem."【后面经纪人说到了Judy Garland shoes】And his closet. It's enormous. It has a doorbell. I went in there once, at a party. Amazing. With the silks and the satins, the chiffons, the chenilles--these aren't girl groups. These are his clothes.Hey, who made this? Mmh...I-I'm not acctually a comedian, I just came here to eat.Shy takes Cleopatra milk baths. Actually, I have no idea if that's true. But it feels true, right?【插播Susie和姐姐看着老房子起火这一幕,有些暖】Hold on, my mouth is full. Oh, now you're just adding your own punch lines.Well, this has been the biggest honor of my life. To stand here at the Appollo and eat on the same stage that Mom's Mabley killed on just moments ago.Thank you, Shy Baldwin. And speak of Shy Baldwin, he clearly doesn't need an introduction.【第三季到此结束】

 9 ) 。

麦瑟尔和兰尼之间无厘头又说不清道不明的感情渊源是本季最大的亮点。

感情是一场临时起意又声势浩大的化学反应。

兰尼无厘头的临时起意,让人摸不着头脑却心动不已。

不仅仅是麦瑟尔,那一瞬间作为观众,强烈地希望能发生点什么,但最后二人不动声色地转身离去,这场景却更值得玩味。

这段感情戏太棒了…剧中的兰尼像是某个符号,某个“存在”的符号,这一季中,恰如其分的情感戏也牵出了本季的主题“情感是需要界限的”。

任何自我情感的投射和泛滥都会导致不好的结果,爱需要约束,打8分,一如既往。

 10 ) 12月6日以后的一个周末已被预订!

就喜欢Amazon和Netflix这种一下放出全季的操作!

一次看个爽,不需要一周一周等!

8月20日亚马逊发出了预告片,来预测一下这一季的操作吧!

美貌依旧,复古依旧,S2扎克瑞·莱维 Zachary Levi饰演的帅气医生(忽然觉得有点像宝莱坞的萨尔曼·汗 Salman Khan……)已下线,Mrs.Maisel还是名副其实,和Mr.Maisel上演欢乐一家亲走上法庭继续讲段子;离开纽约南下的巡演巡演感觉要deal with各种各样的种族、性别、性向、阶级的冲突,感觉Maisel要成为性解放的先锋了,还要拿岳父岳母的性生活开玩笑?

Sophie作为竞争对手/反派/导师/偶像合一身的人物还要继续发光发热;《我们这一天》的大热男主斯特林·K·布朗要上线了!

虽然不造他来干嘛……Anyways,期待这季能深挖人物性格,在流光溢彩的服化和布景一下有更合理的戏剧冲突和发展吧(但是说到底这是一个喜剧)。

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》短评

第三季什么玩意儿啊。女主胖了以后,自以为是的个性也是越来越讨厌。哪儿就女权了啊

7分钟前
  • HyOu
  • 较差

虽说要根据历史,但是女主真的不能跟兰尼吗???就差临门一脚了!!!!!

11分钟前
  • 奢求一个梦
  • 力荐

无论是那个衣服美美的年代,还是当下,女性想要做成自己想要的事业,也许就需要自私和野心?口无遮拦和just joke...这个剧年代设定虽然老,话题讨论还是跟着时下流行走的,这一季大家的生活状态都发生巨大的改变。

15分钟前
  • 乌苏拉
  • 力荐

已经觉得有点像爽文了,神奇的麦瑟尔夫人神挡杀神,佛挡杀佛了,但是问题的核心一直没有解决,好玩的反而是父母的那一条线。不知她有没有感到突然的空虚?好吧,好结尾,又要开始期待下一季了

19分钟前
  • 光与影
  • 推荐

这个剧很神奇,任何一个配角戏都比主角戏好看。苏西的角色是那种典型的“蔫儿酷蔫儿酷”设定,可惜三季了都没被这个角色说服。

22分钟前
  • 貓小三的意思其實是如果先生
  • 还行

剧情有点崩了。。。结尾exo me 学了三季还没个把门的?

27分钟前
  • 还行

每个人都变的奇奇怪怪,讨人烦

29分钟前
  • 我不是好人狐狸
  • 较差

第一集还不错,哥伦比亚大学的教授和家人吵架时被激怒的点总和知识有关。

31分钟前
  • 小橘灯
  • 还行

3.5,这剧还是有它的魅力的,不过戏剧性太足了,合理性总感觉找不到~

34分钟前
  • 陈轮
  • 还行

赌城宿醉复婚really?女主爸妈为了争一口气辞掉工作放弃家产最后寄人篱下于最嫌弃的前亲家really?本季最佳ep5致敬我是古巴让人眼前一亮,这季看完觉得女主演技也蛮烂的基本都是一个样子完全hold不住那几场大戏,而且有越来越狗血的倾向,准备弃了

37分钟前
  • BackToDecember
  • 还行

这个全集回归真是惊喜!画面依旧精美,色彩依然浓烈,反反复复比精致女孩更像自己。本来想说欢迎回家,但是她大概还回不了家了。

38分钟前
  • 苏大熊
  • 力荐

这季变得好难看,没有亮点,颠来倒去琐碎的让人烦躁,花了好久才终于看完

43分钟前
  • 走失一只月亮
  • 还行

比第二季可爱,巡演主线下一个家族的分崩离析,却让每个人都无比精彩

48分钟前
  • 鴍諌🌈
  • 还行

一开始看了有些失望,因为女主和前夫的感情线这都第三季了怎么还分分合合这么没意思?重点有一段还可以吧,然后结尾我又???啥意思,有兜兜转转到了原点了呗……女主什么时候才能管住自己的嘴啊

49分钟前
  • 凉意一点点
  • 较差

这部剧主创是想把它往歌舞片靠拢吗

53分钟前
  • 喜儿喂鸭正经地
  • 还行

这一部戏的走向是所有配角都比女主角讨人喜欢。

55分钟前
  • 岛上的夏奈
  • 推荐

哪里来的闭眼吹?这季灌水严重到我可以一边睡觉一边看

59分钟前
  • 单单
  • 较差

都第三季还在和前夫纠缠不清!搁我有这美貌早就有一个团的前夫了!回头草不好吃!苏西才是真爱!麦瑟尔服装秀水平在线,但段子平淡无味,学学人家小丑吧!

1小时前
  • 连翘
  • 力荐

你下一部要是敢跟我讲同性平权,政治运动,你就去上天吧!一切都是点到为止,反而成了笑话。诚然,以笑话的形式在讨论这些问题是很轻松,可你没听见自己在啪啪打脸么。你要女性独立,转眼就419,你要政治运动,变成了一个又一个笑话,你要追寻梦想,可一个个都回到自我。所有的主角,都不如配角刻画得好

1小时前
  • 长歌
  • 还行

轰炸式的台词语速快又重复无趣,看得脑壳疼,三集弃

1小时前
  • 罗呋呋
  • 较差