毫无疑问,这部电影不该只存在于有关“文化差异”的无休止讨论中……我很想说人们确实有些低估了它,但豆瓣7.5的评分却又绝对不能算是委屈了它……这又从何解释呢?
只能说人们大抵也能感觉到它的力量,只是或许不能很好地表达-大多时候大多数人都是如此。
当我在豆瓣的短评中看到了大量有关“文化差异”的盖棺定论时,我就更坚信这一点了,不过我可以确定的是:错的绝对不是文化差异这一客观事实,而是人们“盖棺定论”的表现,这一点总是让人不免失望…… 言归正传……回到电影内容本身来讲,“文化差异”确实是无法逃避的某种核心,但绝不是唯一,它一定还有更多层面的诠释和理解……因此,我们先从“文化差异”在影片中最基本的表现-人情和人权的对立中着手去一层层剥开洋葱神秘的面纱,也许在这之后我们再大谈“文化差异”或“Culture Shock”会更合适,它带来的无论何种情感的泛滥也许就没那么讽刺了…… 片中最浅显也最戏剧的设计毫无疑问就是中西方对于“刮痧”理解完全的不同,因而很多时候很多人在此刻就草率地为这部电影贴上了“文化差异导致的种种”这一标签,人类总是轻而易举地对不了解的东西作出定义从而使它尽快“回到”自己脑海中那篇风平浪静的安全水域中去,殊不知海面之下暗流涌动……然而“刮痧”也存在于唐人街很多年了,但此前可没有人为它这么上心过(事实上这也很能说明问题……)。
我们确实很容易忽视戏剧性冲突的根源在于:双方对于“怎样才是对那个孩子命运最好的安排”这一点的争执。
是的,重点是“刮痧”对于孩子的影响以及这背后映射出的孩子能否健康成长的问题……我认为两方都是出于“为孩子好”这一点,那么分歧如何而来呢?
从家人的角度来讲,他们是想早点接孩子回家-“回家”,这是属于家人和父母的爱,是我们都很好理解的中国人最司空见惯的爱;那么从另一方,也就是代表西方的美国社工机构和司法系统来讲呢?
我相信他们也是出于对孩子的关心和照顾(尽管这很容易让我们中国人产生这不过是由于冷冰冰的制度和法律规定的绝对化误解),那么我们又如何定义这种“爱”呢?
我想称之为“来自社会的关爱”(即便它还有一个更西方也更现代的名字叫“人权”),这在中国人听来简直不能更别扭了,而这恰恰是理解两种文化差异根源的关键。
我们很容易忽视矛盾根本所在的原因在于,影片基本是从这个中国家庭(或许在这里我该称它为美籍华人家庭才更合法理,但显然影片更希望我们把它看作一个普通的中国家庭)的视角出发的,而我们可以轻易地发现,这个中国家庭的三个成年人对于这次事件的着眼点其实很快就从这个矛盾的焦点上移开了,当然一方面有律师指引的原因(为了胜诉),但是在这个条件下我们其实可以发现中国家庭和律师乃至整个美国司法体系的根本矛盾。
中国家庭总是认为:父母爱孩子是天经地义的;刮痧是对人体有利的……等等等等,但不管怎样,我们中国人好像总是认为有很多东西是天经地义、自然而然、无需解释的(不得不说我作为一个中国人都觉得有时候这种逻辑挺荒谬的,要知道这世上没什么是天经地义的)。
尽管这其中很多都是事实,但问题就出在这个“无需解释”上……在西方世界的概念中,以司法为例,每个人不可以只是单纯表达自己的观点,而是需要拿出证据等有解释性的因素来证明,即所谓的“程序正义”。
在这样的背景下,中国人觉得美国人无情无义、太过机械、不懂变通,而美国人觉得中国人不可理喻、不讲道理甚至有些自私的意味…… “人权or人情”这个问题对中国人而言,不管我们再怎么在西方现代化浪潮的标准中一遍遍强调“人权”和“法制”,为人情找出一百个辩护的理由总还算“不费吹灰之力”……不用太多解释,每一个学着中国人编写的教科书(如果其中有“幸”包含历史课本就更好了……)长大的孩子都知道这是为什么(至少我们以为我们知道,但这就足够了……)。
“宗法制”、“以孝治天下”、“仁义”等等,在我们文化符号的这些关键词中,我们大可以粗放地将之归因为历史的摆弄,可它不过是个舞台不是吗?
那么对于美国来说呢?
从历史的角度来讲,我不由地想到那个所谓“四海之内皆兄弟”、开放包容的“西部世界”时代。
众所周知,美国早期的历史是一部差异化、多元化的“世界移民史”,与开放包容、充满创新和奋斗精神的气质相伴而来的,是无数的冲突和矛盾。
就包括在我们看来充满英雄主义精神的决斗,剥去尊严和勇气等等道德的油彩,这在在当时实则是一种残忍、危险而血腥的野蛮行为,这也从侧面反映出了那个虽然充满冒险精神但却毫无规则而言的危险世界。
也许是那个时代带来的创伤,美国人民开始无比向往使自由主义和冒险精神在规则的方寸间起舞,他们只是需要一个规则的世界、一个明确的世界。
因此,法制对于他们来说不是将精神磨灭在规则的桎梏中,而尽可能将之上升为社会对每一个人的包容和关爱。
这对我们中国人来说是不可思议的,或者说这会让安全感更多来自家庭的我们产生极大的危机感,务实的我们不会花费精力在构想这样遥不可及的“人间理想”……尽管所谓“社会的爱”有着理想主义的成分,但我们却不得不承认他们在社会蓝图绘制层面的理想主义,让人不由得会产生向往和期待。
诚然,我们是现实主义和实用主义的民族,但这也丝毫不妨碍浪漫滋生于我们对社会的构想和设计中,靠人性中的美好从心底约束人心无边的欲望,这本身就是先哲对于那些个乱世最浪漫的期待……总而言之,不管制度设计或是社会蓝图的出发点是个体还是整体,不变的是人类对于美好的无限追求……尽管有无数个时代无数的人因为虚妄的欲望堕入人性的深渊;尽管有无数的中国人在“仁义礼智信”的道貌岸然中禽兽不如,也有无数的西方人在法律与规则的缝隙中堕落为“晨曦之星”,在灰色地带做起了“无冕之王”……但于《刮痧》这部充满了亲情、爱情、友情以及“社会之爱”的电影,我更想称这场温暖的闹剧为一场美丽而浪漫的误会——以“爱”之名!
附:电影有趣的地方还有很多,比如“刮痧”象征着近代中国的委屈和伤痛、是对那个年代中国每一个“美国梦”的无情击碎、是国际地位和文化公权力差距带来的异域审判、是糅合了中美价值观和幽默感的双重献礼等等等等……但正如学术界没有一种完美的研究方法和理论基础,我们的文明、世界和生活也不可能在一部电影里尽善尽美地呈现,“第七艺术”只是于天之角,做了洞穴中的一场梦,梦中的世态炎凉、人情冷暖也许只是人类的顾影自怜,可这份嬉笑怒骂的率性和真实,又让我们成为了最“可爱”的“人儿”。
I love you I love my wife I love my son初看名字,以为是伦理片,刮痧,中国一门医学上传统的手艺,在两千多年的历史长河里,一直稳稳健健地在中国大地上繁衍生息,然而有一天,它出现在自由民主的美国社会中,便被人误解,以至于上演了一场家庭的悲欢离合,可喜的是梁家辉将父亲角色演绎的动人心弦,蒋雯丽也以一贯的荧幕形象几乎是本色出演,很准确的把握了作为妻子的恨、爱、心碎与心疼,只是在母亲的角色上稍稍淡化了些。
当不得不以分居为条件来换回孩子时,妻子毅然“恶狠狠”地转身“I agree!”当事情逼迫地不得不真的要丈夫离开时,妻子心疼地抱着丈夫不忍心丈夫一个人生活。
从丈夫在法庭上被敌人激怒地掉进了别人的圈套开始,妻子的气愤到后来的疯狂最后的心灰,像是个妻子对丈夫地无奈~因为她知道,丈夫的任何表现都会让孩子离自己越来越远。
梁家辉在里面是个可以把自己割裂开来只要孩子回到自己的身边的父亲,而淡化了丈夫的角色,跟随着事情地进展,电影一步一步推向高潮,在法庭上被’敌人’逼得控制不住情绪,为别人指责他是个不负责任的父亲而气愤,为别人亵渎中国的传统文化而愤慨!
事情向不利的方向进展,他怪自己的朋友,恨美国的不兼容!
在美国生活的8年里,遇到了多少困难与艰辛,多少不易与挫折,他忍受了,坚持了,但是这一次,他再也无法妥协,他站起来抵抗!
站起来作战!
因为他们夺去的是自己的孩子,自己的骨肉!
所以他的不理智行为我们都是可以理解的。
影片有个几个亮点,其中之一便是父亲载着孩子在马路上和警察追逐,与其说追逐,不如说是为了孩子,孩子什么都不懂,他觉得好玩,所以父亲可以什么都不在乎,忘却一切地满足孩子的快乐!
只是车终究要停下来,他们的家庭要面对的噩梦依然存在。
夫妻分居了,孩子终于回到了家里,只是父亲离开了,父与子不能相见,妻子去看望颓废的丈夫,一起喝烈酒,让酒精刺痛喉咙麻醉身体。
他们想呐喊想反抗可是不能,只有让所有的委屈所有的愤恨往肚子里咽。
本来父亲想带着孩子和爷爷一起逃回中国,但是爷爷坚决地说:不能这样做!
生活就是这样,什么事情都可能发生,你躲是躲不开的。
什么事情都可能发生,一语道破这个事件的玄机!
不能躲不能逃,我们对家人的爱,成为我们接受一切不幸的勇气。
因为爱,父亲打扮成圣诞老人,从下水道上爬回自己的家里。
幸好,故事有个圆满的结局。
没有让人失望与遗憾。
这部电影以中西方的文化差异为背景,除了表现父子夫妻之间的不容割裂的爱之外,还让人看到了中国人的骨气,也是一个成功之处。
Because He Is Chinese: Chinese Immigrants’ Struggle for the recognition of American Society—The Maze of Different Value Systems and The Disillusion of Those Outsiders’ DaydreamBrief Introduction to the Movie:Datong Xu and his wife Jian Ning have been lived in America for eight years; through struggle they have made great success in their career and with their son Dennis they live a very happy life. Xu’s father comes from China to visit his family. While there, he gives his grandson a harmless traditional Chinese medical treatment of Gua Sha, which the local authorities wrongly regard as child abuse. The family goes through a very hard time when the child is taken away by the child protection agency. Meanwhile, the Xu’s father leaves America because he finds that the living environment is really not suitable for him, as he feels that Gua Sha, which is so common in China is treated as child abuse in America. Worst of all, he cannot converse in English. Eventually, an American friend of Datong tries Gua Sha and proves that the treatment leaves painful-looking marks that are not actually harmful at all. And the end result sees that Dennis is returned home and the family is reunited.Movie Analysis: with a focus on pieces taken from the movieValue Systems deeply rooted in Different Cultures Do Make ClashesAs is shown to us, despite the fact that Datong, with his wife has been to the States for eight years, deep in his heart his root is in China and some of the most fundamental viewpoints of his are still typical Chinese style.Scene one: at the very beginning of this movie Dennis and the son of Datong’s friend Quinlan have a fight and Dennis beats the other boy, then Dennis goes to play computer games. Let’s see what Datong has done to his son: he shuts down the computer, beats his son and asks him to apologize to Quinlan’s son, an act making the Quinlan family feel confused and puzzled.Now you see, having lived in America has made Datong look like an American citizen and has gained him a good reputation as an American computer game designer; however, it fails to change his value system since he is brought up in China and mainly educated there. Family structure and their inherent relationships and obligations are a major source of cultural difference. (Xu, page 94) And differences between west and east in value systems occur, thus making the culture clashes: Quinlan never did this to his son, so he can’t understand Datong’s deed and feel quite surprised.Scene two: at the hearing Datong shows his fury and “overacts” as he witnesses someone saying something bad about Chinese culture, making people present at the court feel so astonished.As we all know, the curt is a sacred place and no one should be led by his own emotion and behave rudely to the judge, as this is an offense to sobriety of the law and the legal system. Complex as the scene may appear to be, what causes Datong’s deeds can be carefully reasoned:Here again come the cultural clashes: American culture is so different from ours that they may not be able to correctly comprehend and decode our culture; this has caused the person who has said something bad about Chinese culture at the court misperceive our culture, which is a sad truth. When somebody misunderstands your motherland, what will you do? Of course we’ll fight back and defend our country, wherever and whenever. And this, is the very answer to Datong’s deeds at the court.Cultural Conflicts and Its CausationWe should admit the fact that this is a movie full of cultural conflicts, among which the different opinions towards Gua Sha and the unhappy life of Datong’s father in America should be the most serious two. Gua Sha, along with the life experience of Datong’s father, can be taken as the two significant factors when we are studying the clue of this movie.Scene Three: Dennis is taken away from Datong’s family because of the seemingly painful-looking marks left by the treatment Gua Sha.Here the mark is taken for the testimony that Datong’s family has abused the child; however, Chinese people, as the inventor and practitioner of this traditional treatment, will never come to the conclusion that this is harmful to the patients. Unfortunately, probably no Chinese has thought of the problem that Americans don’t make sense of this treatment; and also, probably no Americans have realized that Gua Sha is not a punishment or abuse but a way to heal people’s illness.Misconceptions from both sides has jointly led to the cultural conflicts, both sides need to retrospect themselves and communicate with each other, which in the movie we can hardly see. And the movie is the reflection of the reality, though a little unwilling to accept the fact, we have no choice but to face this serious problem: lack of understanding and interaction between different cultures.Scene Four: Datong’s father, finding it extremely difficult to live in a totally different environment and feeling a sense of loneliness, finally leaves for China.The life of an old person living in a foreign country is always a heated topic to be discussed. Today I’ll focus on the conflicts part:The grandfather, symbol of the Chinese traditional culture and the Chinese past, is confronted with modern America and the contemporary American mainstream culture. It is obvious that these two differ in lots of aspects, and of course so many differences are to cause cultural conflicts, in which the Datong’s father is too weak to fight back and have no choice but to return to its own culture.What has made a Chinese old man face those cultural conflicts? The reasons are as follows: living environment, language, worldview and values, etc. And in all those elements, I think the unfamiliarity of an unacquainted culture should be the most striking one.Conclusion Part:American Dream? So Hard to Achieve for a Chinese ImmigrantDo you still remember the words said by Datong Xu at the start of the movie when he is addressing his prize-winning speech? In his speech he says that if he can keep working hard he will one day become a real, successful American, American as he has thought of is a country full of opportunities and he is the lively example, and at last he says he loves America and that’s his American Dream.Sarcastically, the start of the movie turns out to be Datong’s peak, and then both his career and his life have become worse and worse. It is certain that the family is reunited and things begin to become better, but you can’t deny the fact that Datong’s American Dream is actually ruined and disillusioned, maybe through time he will soon “recover”, but the pain left by the tragic memory of this incident is sure to last long.In his famous novel The Great Gatsby Fitzgerald wrote the famous sentence: So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past (Fitzgerald, page 224). American Dream is far away from those immigrants, the famous Chinese writer Zhu Ziqing has once said: “but the happiness is theirs, I have nothing.” And this theory can also be adapted here: the American dream is American’s, they immigrants have nothing. Even Americans themselves can’t easily realize their dream, how about immigrants?And what has made this? Of course the difference of culture and value systems! To solve this problem, we still have a long way to go.The name Datong means great harmony, I guess it is not only the ultimate goal of the director but also the ultimate goal of people all around the world. It comes as no surprise that it is of vital importance to realize this goal, but there still exist a great number of obstacles, especially in the aspect of culture and communication. What should we do? Just keep walking, keep fighting and trying hard to build bridges between different cultures and help them understand each other to fulfill our dreams. If one day the great harmony arrives, the world will take on a new look and the earth will make a true global village.
这片子是最初在英语视听课上看了一点片段,觉得很感兴趣,今天刚好空了,于是在线把它看完了,最后我没想到我居然看哭了。
《刮痧》讲的是东西方的文化差异:从在街头卖画白手起家的许大同终于经过多年奋斗得到了美国上流社会的认可,因为想要全家团聚,把北京的老父亲接来美国同住。
小孙子丹尼斯某日肚子疼,老父亲因为看不懂药瓶上的英文,于是便用中国传统的刮痧疗法给孙子治疗。
不想后来孙子在社区医院的一次检查中被发现了背上的淤痕,因为被儿童福利机构认为有遭受虐待的嫌疑,大同夫妇遭到起诉。
影片中的大同虽然在影片一开始得奖时的感言全然表现出他以融入美国社会而自豪,但骨子里完全是个中国男人。
他认为管教丹尼斯的那一巴掌是为了向他的老板兼好友SHOW THE RESPECT,后来在听证会上为了怕影响父亲的绿卡签证毅然说刮痧是他而不是他父亲做的,对听不懂英文的父亲一直隐瞒丹尼斯被儿童福利机构带走的事,为的是怕他担心。
作为我本人,并不喜欢这种压抑自己并超额为别人着想的做法,我们这一代人的思维方式已然是西化了。
但我却在后来深深地为这样的一个父亲而感动:因为法庭认为大同是一个危险人物和不合格的父亲,为了能让丹尼斯回家,他们夫妻不得不分居;在那个脏乱的出租屋里,许大同颓废地酗酒;他的妻子简宁来看望他,劝他别喝了不听,便干脆同他一起喝起来(我很喜欢简宁这个角色,在我看来她是影片中对所有事情处理和适应得最好的一个角色),喝醉了以后,她骂他是个混蛋,大同醉醺醺地应道:“是,我是个混蛋。
”俩人大笑,她又说:“那我是什么……婊子?
”简宁也是开着玩笑想释放一下,没想到大同听到这句话却痛苦不已,把杯子和酒瓶都砸了,连续叫道:“不要这么说!
”圣诞夜,丹尼斯在电话里要大同promise一定回家,他不知该怎么拒绝,最后答应了,我本以为这只是一个哄孩子的骗局(看来我是小时候被骗惨了= =)。
接下来出现的场景是大同在寒风中在露天公园里为一只长毛绒玩具猴子画上孙悟空的脸谱,有人前来抢劫他,他把钱都掏了出来给劫匪,没想到劫匪顺手还牵走了那只猴子,结果刚才还表现懦弱的大同冲上去一下子把劫匪扑倒在地一顿狠揍,口中大骂:“你这混蛋!
这是给我儿子的圣诞节礼物!
”故事最后的高潮,就是大同扮成圣诞老人从楼房外的下水管道爬上九层楼给儿子送礼物的那一幕。
此时他的老板,在他辞职时说“这是什么混帐中国逻辑”的好友,已经亲自去中国城体验了刮痧,并作为证据找到起诉方,争取到了对方同意取消诉讼,并且刚把这个好消息带给简宁。
大同从窗口回到家中的那一刻,一家人相拥在一起,故事终于走向大团圆结局。
这部片子的人物塑造都比较典型,情节也是戏剧性的,一个巧合套一个巧合,所有的情节冲突显然是因为浓缩过了而显得很紧凑,所以看起来有一点为故事而故事的刻意。
不过我认为这部片子的主要魅力在于故事本身的角度精妙而出色,倒不一定非要表现得那么不露痕迹。
我在看这部片子时想到的并不仅仅是文化冲突(主要在我的生活中没有感受相似经历的机会),而是两代人之间的时代差异会造成的沟通问题。
影片中似乎没有这个问题,除了儿子丹尼斯不理解大同说“打你是因为爱你”算是一个吧。
我比较多感受到的来自中国传统文化的要求都是来自于我的母亲以及母亲面上的亲戚们,虽然父亲也是个比较传统的人,但他对我要求的方式却未曾让我感受到有不适的压力。
母亲的亲戚们是一个大家庭,在我看来他们整体上都“意识形态色彩浓厚”,非常地注重中国传统道德礼仪,这当然也造成了他们的凝聚力非常地强。
不过我从小感受到来着大家庭的诸多要求,带给我的记忆大部分都可以说不那么愉快。
如果让我给类似于“打你是因为爱你”这样的话做一个价值判断的话,我无疑要说它是错的,并且我可以打一屏的字来批驳它。
最近上课,有个老师在课堂上对我们说:“文明之间当然是有高下之分的,像菲律宾这样居然会有人去香港游客出事的巴士前照相的民族,就是活该被人殖民。
”当时我心里头就感觉我不能同意这种观点。
(虽然菲律宾人这种做法确实很二。
)我所想到的是:是不是正因为现在西方文明的那一套占优、占主流、属于强势,所以大家都觉得这一套才对?
以至于不符合他们的文明的标准的民族就活该受欺负了……这套逻辑似乎又是弱肉强食的逻辑了。
那如果非文明的做法占优势,是不是大家都要去推崇非文明了?
如果道德、文明的标准可以套用适者生存的逻辑,无疑是将道德本身虚无化了。
而两代人的沟通也是如此,现在是因为长辈们人数占优而且我还得靠他们养着,所以我就得遵守他们的规矩,而有一天他们终要年老体弱,轮到我们这一代人的思维方式抬头,然后我们再成为给下一代施加压力的长辈?
前几天见辩论队群里俩人吵架,想当年我也是个容易生气和人吵起来的人,所以倒是很明白其中一方的心情。
吵架本身就是因为双方在意的焦点不一样,用来评断是非的那套逻辑也不是一回事。
但吵到最后,在相互指责中,双方都只会对自己的那一套逻辑越来越执着。
这样的吵架在效用上是等于零的,但是感情不能仅仅用效用来计算,所以往往还容易没完没了。
实际上,每个人从小生长的环境都不一样,都可能形成属于自己的一套“应该”和“不应该”的判断标准,但是这套标准经常和别人不一样,经常也和事实并不一样:比如说你认为会给别人造成麻烦的事,事实上对别人来说并没有那么麻烦;你认为是每个人都轻易可以并应该做到的事情,也许对别人来说很困难。
不带着觉察的心经常去验证一下,就会以为自己的标准这才是唯一的评判标准。
我并不是要批评这种状态,我想说其实最多受到自己的判断标准的限制和束缚的正是这个人自己。
尤其是在表达善意和传达善意的方式上,一个人的内心经过了充分的生长和发展之后,应当是能够灵活地以各种方式来传达爱与接收到爱,而不是将自己的唯一正确的意志加给身边的人——这反而是贫乏的表现。
就像我从小被教成一个要强的孩子,整个少女时代都是一个完全不会示弱的人,而且看到别的女孩子不要强反而受到更好的照顾时,心里头的那种不是滋味很容易就化作了攻击性——其实这个攻击性也是由好强的逻辑来的,结果事情越弄越糟。
尝试一下自己不习惯的状态并不妨碍人回到原来的选择,只是选择范围放宽很多了而已,并且从此也对和自己评价体系不同的人没有了敌意:什么都是有代价的,大家不过是各取所需,必要时还应该相互帮忙呢。
我见到过一句话:Sometimes,we love somebody complately without complete understanding.我想这正是为人父母所给予孩子的,尽管因为时代变化得太快,经常方法不对、甚至造成反效果,但它也只是某一种模式,他们也只是茫然地面对着这个大时代的小人物,无所适从。
就像影片中的中国传统文化,我也觉得它有很多问题,美国人应该更不能理解,但是并不能因为那是在美国,不理解的人人多势众,就说它是错误的。
大同的老板能够亲自去中国城尝试刮痧,这是普通人所做不到的体谅,反过来说,也正是因为他是一个有自信、有安全感的人,才不惧于去推翻自己原有的判断。
一个越是恐惧不安的人,越是不会去做自己认为“不应该”的事,因为他恐惧的是那套评判逻辑建立之初关于受惩罚的记忆,虽然实际上这种威胁可能早就不存在了。
面对一种自己不明白的评价机制,我想我们所能做到的只有耐心一点……再耐心一点……直到找到双方相处最合适的位置、距离和方式,不仅仅是对不同的文化,对长辈父母与后辈,对两性之间的心理差异,对怎样和不同的性格的人相处……这样说着,就想到自己做得并不好,基本还是别人宠着我。
不过我想:正如影片中那样,即使美国人不能理解中国人的思维,但最终能允许大同一家按照他们的方式生活,这本身对他们来说就是莫大的幸福吧。
知道世界上不是只有一种正确的生活,不去对别人的生活方式指指戳戳,这也算是最简单的与人为善的方式了吧。
好几年前看过的《刮痧》,剧情早已模糊,隐约记得的就是父亲为看儿子而扮成圣诞老人爬上下水管道,那一刻貌似也赚取了当年我的眼泪。
最近看到阿米绪人的故事,想到这部电影,觉得有些异曲同工,关于所谓差异。
阿米绪人,历史悠久的一个教派,再洗礼派的分支,简而言之,就是一群在美国现代社会中生活着的“原始人”,过着节俭克己与世无争远离现代的生活。
他们的特立独行却造成了与现代社会的若干冲突。
譬如他们认为孩子读书只需要读要14岁就足够,这就违反了义务教育法,导致父母被罚款甚至拘捕,骨肉分离。
法律的本意是好的,为了提高公民素质;然而却触动了阿米绪人选择如何教育孩子的自由——在美国,家人具有这一自由是被法律认可的。
这样广泛的冲突,相比起“刮痧”这一偶然事件,更具有典型意义。
美国人要如何面对并解决这一冲突的呢?
姑且不论,我是在想,《刮痧》一片,反映文化差异,算是感人心肺催人泪下,但是却仅至于此,未免简化了因果而显肤浅。
留给观众的感受无非是:在美国你再成功也是异乡人,无法融入他们的文化,无法理解他们的做法,即使他们的出发点看起来是好的,我们中国人也无法接受他们这份善意。
再引申一步,便是“美国有什么好的?
”。
完全忽略了其基于文明认识高度的保护弱势群体这一人道主义初衷,更没有去探究这样的制度是仅仅造成差异还是会着力解决差异——仅仅摆出差异,只不过是造成误解,并加深“我们不同”这一先入为主的思维定式,这种“我们不同”的观念甚至可以带来一份莫名其妙的自得,然后理所当然地拒绝普世观念,并进一步推动差异的扩大。
继续说阿米绪人,他们教育孩子的自由被剥夺,引发广泛的同情,经过其自身与援助者的申诉和努力,最终最高法院判定强制实行的义务教育法侵犯了阿米绪教徒的宗教自由,允许他们豁免于义务教育法的约束而可以按照自己的意愿教育孩子。
最高法院的判词中说到:“一种与众不同甚至是异僻的生活方式只要没有干涉到他人的权利或利益,就不能仅仅因为它们不同于他人就遭到谴责。
”就是这样。
中国人的生活方式,具体到刮痧,抽象到观念,在美国,没有人要刻意地排斥你,故意跟你作对,不是这样的(即便他们此刻不了解“刮痧”也不意味着他们主观上不愿意或不会去了解“刮痧”,尤其是倘若与案件的判决相关)。
从社会整体来说,我相信那里不仅会有包容,也有足够的理性去解决冲突——底线是无损他人利益以及人道主义。
这就是《刮痧》的不同之处,它讨论的是“虐待”孩子的问题,虽然是被误解了的“虐待”。
的确家长有教育孩子的自由,但是这种自由的底线是人道,不能残害孩子的身体甚至生命。
倘若说这样的认识有悖于中国文化,那只能说中国文化是不人道的;或者说,只不过是还没有达到文明的高度。
固然,不打不成器,有其合理性;再怎样,大部分家长是为孩子好,因为打了孩子就让其骨肉分离,可能造成的是对孩子更大的伤害。
但是,人类毕竟是找到了更好的教育孩子的方式,才能舍弃这样一种“野蛮”的方式。
“棍棒”毕竟不是“孝子”的充分必要条件,那么就没有理由非选择它不可,明明有文明温和的手段,为什么非要野蛮粗暴?
若非如此不可,那也无怪不能豁免于法律之外。
这是一个文明世界的普世价值,根本就不是“我们不同”的问题。
主旨就是想说,仅仅煽情地展现出“差异”是不够的,是要加深误解的。
重要的是要让人知道,完善的法律和体制是如何解决差异、保护弱势群体、维护社会的平等与公正的。
《刮痧》里面,妻子很委屈得问丈夫:“为什么是我们遇上这种事?
”丈夫无言……其实答案很简单也很复杂。
最近常问自己这个问题,也常常感叹时间的力量。
以前就很喜欢史铁生先生,高中课本里面选到了那片大名鼎鼎的《我与地坛》,那时候很小,不能读透里面的真情和哲理(虽然先扎起还是不懂)。
3年后,我大一进了学校,在《大学语文》里又选了这篇散文。
原来好的作品是可以读一辈子的。
再两年,现在的我又和以前不同了,最起码背上和肩上多了一块又丑又令人难受的疤痕。
女生的心态很奇妙,她们会因为身体某个部位的变化而引起心理上巨大的波澜。
从成都回重庆,拖着很疲惫的身子,我问:“为什么是我?
”精神的痛苦让我从时间里去淡忘此刻,而我知道这一切不过只是暂时的麻醉。
可惜这痛苦不是一句简单的“振作!
”可以解决的。
可奇怪的是,明明需要帮助,但我还是会狠狠的推开身边关心自己的人,宁愿选择一个人面对。
为什么这样,不是因为不好意思,也不是因为心灵的紧闭,而是因为身边人的存在老是提醒自己,你是不一样的。
这痛会被一次次的唤醒,让人难受。
所以明知道会伤害,但是我还是拒绝了别人的关怀。
在这里谈到了爱的方法。
《刮痧》里面,法庭要父亲证明他对儿子的爱。
爱也需要证据!
很好笑。
但是人家就是要你证明,因为西方是一个讲究证据的法制。
但是爱如何证明?
父亲的愤怒让人唏嘘,他护送孩子回福利院,让人恍惚间读出了主人公知其不可为而为之的勇气和决心。
父亲的证明是用时间堆出来的,法律没法丈量。
只有人心可以互通这样真情。
妻子问:“为什么我们会遇到这种事情?”谁也不知道答案。
时间会消化这样哀怨的问题加叹息,让人忘记去追根究底。
而也只有时间能让人的真情洗净铅华,寻找到痛苦的释放点。
一叹到底,谁解我心,你明白了吗?
作为一部讲述中美文化的片子的确可以鲜明的看到中美的文化差异,但不得不提的是,编剧太烂。
一切的剧情安排都是为了剧情而剧情,能在美国混的那么好的大同怎么样也应该是作为中国的精英分子出去的,文化适应能力却那么差,在美国待了八年,还处处以为这是在中国。
在法庭上冲动的行为以及最后冒着生命危险翻墙去见家人的行为都是冲动极了,幼稚极了。
完全都不是一个成熟的男人应该有的表现。
这一点上他做的远不如他的妻子。
自己都打算在美国长期定居下去了还总以为自己是在中国,总拿中国的一套出来教训美国人,中国有一句古话叫“入乡随俗”难道反而忘记了嘛?
刮痧请不到唐人街的医生去法庭就不能请儿童福利院的人去唐人街嘛?
老人为什么在美国不适应?
如果有一个合适的工作,一个合适的圈子这个情况不就好很多了嘛?
比如在唐人街为老人找个工作找个老伴之类的.很多问题的出现只不过是大同没有办法找到合适的途径去解决罢了,这么一点困难,他就颓废的整日借酒消愁,还把工作都辞退了。
这是在黑我大中华出去的精英嘛?
简直是电影里看过的最讨厌的两个爹了。
刚好最近很火的游戏和这电影里提到的孙悟空撞了概念,所以在b站评论里有很多新的评论,也算是有意思,因为今晚就是随便选一部已经下好的电影,就想着看这个吧,没想到会这么让自己想要吐槽,不是吐槽电影本身,而是里面这两个爹。
非常恶心的第一点是中国传统父权社会下的这对父子,这老头子就一副恶心的嘴脸觉得老人家最懂,做什么都是对的,所以从来没有反思过自己,最烦这种人了,并不是真的会教育,但是还是要把所谓的”爱“挂在嘴边安慰自己才能justify自己的行为。
然后这个爸爸也是自大到不行,从来没有反思过自己,来美国这么久了还活得这么我行我素吗?
不是说要融入美国,而是在这里生活之后能看到之前自己所笃定的东西到哪些是对的哪些是错的,是不是日子太顺利了,所以才一点独立批判思考的能力都没有。
影片其实提供的这些细节都蛮有意思的,真的非常让人恶心在点上,包括一开始在朋友面前打儿子,后面解释说是“为了给你面子”;到后来为爸爸揽下“罪行”也算是为了面子不让自己的父亲受羞辱,宁愿自己受气(然而这对案子对孩子不利);再就是一气之下还辞职,就是和朋友赌气,觉得对方不够义气;完了还躲在小房间喝闷酒到底演给谁看。
oh还有偷偷带走孩子,然后想要一家人就回北京,然后还高速上追车,脑回路是怎样?
虽然从头到尾确实受美国人的气,但是他的应对模式就是过度自信自己的行为逻辑,最后把事情越弄越糟。
那个爷爷在机场训他也是非常的爹味,完全不在点上,只是为了争口气,只是觉得培养你不是为了让你就这么逃走。
而且最源头就是这个死老头子觉得刮痧是有用的,也不和父母商量,也不管小孩愿不愿意就做了这件事,而且只是肚子疼而已。
我的妈呀,一边看一边觉得窒息,所以最聪明的反而是最后决定分居了的妈妈,因为她是为了孩子考虑(相比较那两个男人只是为了自己更多),远离这种脾气不稳定的丈夫和这个封建的爷爷,也算是一种女性的觉醒吧。
因为她在影片中一直就是很被动的角色,从一开始就想承认是爷爷给孩子刮痧的,最后还是被压了回去,到后来看着爸爸的闹剧说了一句”这也是我的孩子“,算是穿插了没有明讲的女性主题在这里。
恶心的第二点是美国人的傲慢,啊这个真的是更恶心,也算是根植于他们心里的传统了(好在这几年大众对于此的讨论更多一点,不然这些white supremacy真的太让人想骂人)。
根本不屑于了解其他人的文化,为了所谓的“正义”而去做一些只满足他们自己对于“英雄”的幻想,而没有想过真正受影响的普通人的日子,更不会学会聆听和be humble。
好在那边还有个女性律师说了一句,到底谁赢了,输的是孩子被剥夺了父母。
最后还是要安排一个圆满的大结局,就是因为那个律师朋友去尝试了刮痧,那之前怎么你们都不拿书研究一下,怎么也没人尝试,怎么之前就没有医生作证,怎么这次听了这个人的一面之词那边的律师就改变立场了呢?
归根结底酿成悲剧的是两边的傲慢,无辜的是小孩和母亲和这个系统下的普通人。
豆瓣评论随便翻了一下都是很早期的,讲来讲去像是都来做论文研究一样(因为高中课本里也提到过这个),觉得本质是中美文化冲突,其实更多是父权体制的问题,稍微这几个男的不这么盲目自大,事情都不会这样发展。
最后看到导演名字出来,一下子反应过来是拍甄嬛传的那个,因为一边看一边就在想,一开始因为剧情和人物本身太恶心有点讨厌这片子,到后来感觉主创somehow在创作的时候是非常清楚在讲什么的,是刻意为之的冲突而不是没想明白乱创作出来的。
由《刮痧》想到的中国和欧美文化的差异:第一、孩子是谁的?国家的,还是家族的?
显然,美国认为孩子是国家的,而中国认为是家族的。
这也是为什么当大同把孩子自己撂在家里的时候,他很清楚,在美国的那种环境下,他已经触犯了当地的法律,对比前几天的小月月事件,当人们反思路人的冷漠的时候,有些人也开始对准了小月月父母的监管不力,应该说是个不小的进步。
为什么中国认为孩子是家族的呢?
我觉得这和中国两千多年的宗族制度是有关的,中国是一个传统的宗族制国家,联系国家的纽带是一个个的宗族,而父系氏族下姓氏的关联就使得孩子就是家族的私有财产。
而美国,是相信天赋人权的,孩子,首先是一个自然人,然后才是你们家族的孩子,这样的话,孩子就有他的各项权利,任何人不得侵犯,包括孩子的父母,如果受到侵犯,那么任何人,必将受到法律的严惩!
孩子是国家的未来,这也是为什么美国的黄色校车在道路上有着如此大的特权,一切以孩为第一。
第二、父母有没有体罚孩子的权利?
美国,没有,或者说,有管教的权利,但是不能虐待,或者打孩子。
而,中国,父母是有打骂孩子的权利的,就如,大同的父亲说的,打是亲,骂是爱,不打不骂不成材,当丹丹说,那我打保罗就是我爱他了,爷爷的解释就说不通了。
那为什么美国人认为不可以打孩子,而中国人确认为打骂孩子是理所应当,棍棒下出孝子呢?
美国的话,我想还是和他们的自由人权是分不开的,当然,也可以试着从宗教的角度来解释下,中国,还是上面说的,是一个传统的宗族制的熟人社会,从三纲五常到养不教父之过,再到古代的犯罪连坐制度,都大大赋予了家长来管教或者用暴力的方式来管理家族的权利,在古代,子女因为犯了族规,被父母给处以极刑的比比皆是。
并且,中国人认为孩子是自己血脉的延续,在影片中,大同也提及到了,那么既然是自己血脉延续的话,就会是自己生命的一部分,那么我对我自己来进行暴力的管教的话,我自己也会心疼,这是我自己的事情,用不着别人来指手画脚。
当然,这有延伸出一个问题,就是自己有结束自己生命或者自虐的权利吗?
这就涉及到如安乐死之类的另一个哲学问题了。
第三、法大,还是理大?
在美国,法大,虽然各个州有着各种稀奇古怪的法律,而在当下的中国,或者,在电影中那个时代的中国人来说,是理要大一些的。
法大,就是一切以法律为标准,以制度为规范,此种情况是,是把人作为恶的来假设的,人是不可靠的,只有制度可靠,只有证据可靠,所以当大同慷慨陈词,都快要把法官给感动了,但是当对大同的不利证据出现时,法官还是站着证据这方面。
而儿童监护中心的女负责人,虽然感觉他的下属做的不对,有引导激怒大同咆哮公堂的行为,但是从证据上找不到瑕疵,虽然她知道,在此事情上,是没有赢家的,从内心也深深的同情孩子,但是她能做的也只是沉默,而到最后有了新的有力证据的时候,她就在第一时间去找法官要求翻案。
而中国则偏重于情理的多一些,比如说,我们去医院看病,去政府部门办事,会首先想到托人找关系,而流程或者规章制度怎看的不是那么重了,而上访或者期待青天大老爷的出现,则更是民族的悲哀,不是寄希望于良好的制度而是寄希望于某个人的出现,人非圣贤孰能无过。
也正是因为中国人情的作用,使得GUANXI一词出现在英文中,作为外国人研究中国的舶来词。
当然,这是不是说,在美国就完全不讲人情呢,我想不是的,个人老是认为美国的陪审团制度是最具人情味的,因为它是找了不同的社会人群来充当社会陪审员,多方的博弈来促使法律的公正。
或者说白了,中国的人情世故更倾向于一种隐晦的潜规则,不可说,而美国的法律,则更是倾向于一种公开的讨论。
各方权利的制衡使得法律变得更公开公正透明。
一方白屏上两种文化在摩擦。
摩擦——只在一张白嫩的小脊背上,也许是由一片剔透的钝玉来执行的,来来回回,每一下都传递着爱的温度,却摩擦出了烽烟战火。
也摩擦出观者眼中泪,心中血,脑中的沉默。
故事发生在美国中部圣路易斯市,剧中男主角许大同和太太简宁移民美国八年,终于实现了“美国梦”:幸福的家庭、可爱的孩子、令人羡慕的社会地位和丰厚的收入,然而,随后降临的意外事件,搅乱了他刚刚圆满的美国梦。
许大同五岁的儿子丹尼斯闹肚子发高烧,留在家里看护孙子的爷爷因为看不懂药品上的英文说明,便以中国民间流传的刮痧疗法给丹尼斯治病,这却成了许大同虐待孩子的证据被告上法庭,接连不断的灾难噩梦般降临,一个美好幸福的家庭转眼间变得支离破碎……明白流畅的叙事,真挚自然的表演,真实尖锐的矛盾冲突,不由地让人陷入剧中不可自拔,与主人翁一同挣扎、流泪、叹息、思索,一同感受中国文化与西方文化擦出的灼热。
灼热中两种文化经历了从否定到怀疑到尝试再到肯定的过程,终于互相融合,互相包容。
否 定见到孩子如三分熟牛排一样的背,接受以解剖学为基础的西方医学理论的美国人愤怒地否定了刮痧。
善良的法官渐渐相信了美方律师对中国传统神话英雄孙悟空的“新解释”。
剧中的美国人都认为以打来教育子女不可理喻。
助女主人翁生产的女护士一直对男主人翁的“保大人不保孩子”耿耿于怀。
美国老板认为男主人翁的“面子理论”极为荒谬可笑。
人们对男主人翁为父顶是非以及从容逃跑的举动表现出不解……他们所不理解的这些却全是根植于中国人的文化与道德田地中的最不起眼的寸寸韧草。
中国人用刮痧千年,刮顺了多少亿人胸中错杂的疾气;中国老少爱孙悟空,一爱五百年;“打是亲骂是爱”,中国人都体验过;“留得青山在,不怕没柴烧”,在延续“香火”的时刻一直是中国人的原则;“面子”——中国人自古传承的可爱与可恨;“子还父债” 、“遇事从容”早已从儒家经典中渗入中国人的经脉。
然而这些处处体现中国文化的小草们被不同程度地否定在人文主义神经敏感的美国人心中,我们欲伸冤而不得,因为这是文化差异所带来的必然结果。
在这个全球一体化愈发明显的今天,文化的融合并不像经济、政治、军事般迅速而容易,因为属于人类意识领域的文化品格是最综合与高深的,尤其是传统文化,没有特定的人文关怀与真诚的相互包容、吸取,却只强调融合只会使隔阂愈久愈坚。
美国人的价值观是个人主义价值观,这就注定了自由、平等、民主作为他们信念的首要内容。
美国注重人权、平等,所有人,不管是成人还是儿童,都充分享有人权和社会所有权利。
儿童的权利受到高度保护。
所以,当家长把儿童单独留在家中或是打儿童,都被认为是侵犯了儿童的权利。
而中国的道德人伦本位为君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友——君仁臣忠,父慈子孝,夫义妇顺,兄友弟恭,朋谊友信,因此在中国父亲管教孩子甚至打骂孩子都是无可厚非的。
对中国人于情不通,对美国人于法不允,情理与法理的矛盾冲突在影片中逐步尖锐升华。
并且身处世界经济霸主地位的美国,已习惯将拳头伸向各个领域,包括思想文化领域。
片中的美国人对未知文化固执的偏见正像美国政府对伊拉克的态度。
金庸在《白马啸西风》中提到唐太宗发动战争企图将中原文化强行移植到高昌国却适得其反,使高昌人民起了强烈的抵制情绪,以致中原文化被拒之门外。
现实中的美国,影片中的美国人,都太一厢情愿,如那糊涂一时的唐太宗,忽视了促使文化融合的耐心与时间。
五六个美国警察突然冲上,按住毫不反抗的男主角时,玩具“孙悟空”被一双大脚踩到。
我们的心也似乎被踩了一脚。
他们是在执法,问题在于是在一个错误观念导致的错误判决的命令下。
年轻的美利坚合众国毕竟吸收得最多的还是欧洲启蒙运动中的人权思想、法制思想,权、法至上的单纯的他们难免不被机械的理性工具蒙蔽双眼,何况面前是博大复杂的中华文化,他们更加看不清了,暂且否定之。
怀疑 尝试启蒙思想中最鲜活跳动的是怀疑因子,它曾跳跃在封建皇权、封建思想之上,是人类前进道路上的先行者。
而剧中的人们举着它,作为明灯照亮前方的文化之路。
其实一开始,主人翁的朋友及辩护律师就质疑对刮痧一味否定的正确性。
而在男主人翁一番深情的“爱子宣言”后,作为原告的儿童福利机构负责人也开始质疑自己的行为。
因为坚信自己无错而行为过激的男主人翁也冷静下来,他也许正沉浮在疑之海。
怀疑的最直接结果就是尝试。
当男主人翁的老板来到中国亲自感受刮痧时,故事的场景被一种神圣的氛围笼罩。
当那玉样的刮片触及老外的背时,我们禁不住泪如雨下,心中郁结的情怀被释放,压抑的民族自豪感终于昭雪。
身心疲惫的男主人翁曾想抛开一堆尚未解决的麻烦归国,在其父一番平实而意远的劝导下,他胸中本已沮丧软卧的中华品格又站了起来,他看清了自己的责任,鼓起直面人生的勇气,守住民族品格与人格,他也终于守候到了家庭团聚的幸福时刻。
在他的这最终尝试中,我们透过他重拾光彩的眼神,看到了民族性的不屈。
是剧中美国人的诚意让中华文化昭雪,是剧中中国人的坚守让中华文化不屈,是怀疑与尝试铺开了昭雪之路,是精妙的中医学最终让怀疑者叹服,这是中国文化的一次胜利!
融 合男主人翁名大同,这决不是巧合。
孔夫子《礼运大同篇》中描绘的是理想中的和谐世界,这也许也正体现着此片创作者的美好心愿——愿文化的差异所带来的不和谐能在偏见与误会消除后达到大同即互相包容的和谐境界。
中美文化的差异的趋向,最为重要的也应该是在最为简单也最为根本的人类大同上达成共识。
而这种境界的达到是有可能的。
七八辆警车的“开道”中,男主人翁仍能保持平静安详幽默的状态,正反衬出中华文化宏大逼人的气势,这正是中国悠久文化沉淀的感性理性让我们可以包容一切,甚至是不幸。
在从不知到知的艰难过程中,美国人表现出他们身上可贵的民主思想,对民主的信仰使他们的目光愈发清澈。
的确,纵然中美文化间存在着历史、地域、种族、意识形态等等造成的难以逾越的鸿沟,但中美文化有极有利的相似之处,其就在于它们皆有大气的包容性,这是二者可以互容的基础。
放眼世界,本来文化就并没有优劣之别,而只是存在差异。
以宽容的心态去认识差异并对异质文化加以合理重构,是各种文化走向融合的基础。
很多电影业内人士认为,《刮痧》以一个好莱坞式的大团圆结局收尾是影片的败笔,更有人人为这是中华文化向美国文化的屈服。
然而,我认为,这是电影主创对和谐大同充满希望的表现,更是促进文化融合的善举。
摩擦,让光滑粗糙——这个故事中矛盾磨出的血泪几番把我们浸透;摩擦,也让粗糙光滑——终有一天和谐的世界文化会闪烁着钻石永恒的光芒。
(呵呵高三时候写的,现在想想,也算是我的第一篇影评吧原文贴过来)
这部电影是我在人民大会堂看的!现在我都有点恍惚,真的吗……
看的版本不清晰。感情线很不自然。
内容4星,片子3星。朱旭5星。
主题聚焦于东西方文化差异,皆有儿童保护的概念得意延展开去,故事里有不少的矛盾点和让人无力吐槽的地方,梁家辉饰演的角色真的是性格偏激片面暴躁,造就的一切不仅很少让人同情,反而觉得是性格决定命运的咎由自取
1. 误解源于不解。文化冲突最直观呈现。2.一个别样的美国梦,靠贩卖文化图腾的方式,甚至被扭曲,终究不是滋味。3.从来如此,就对么?教育孩子和虐待孩子之间的边界太过模糊;换一种视角,东西方文明对待公共场域与私人空间的界限分歧,才是这种冲突的直接根源。4.孙悟空是盖世英雄!5.简宁真的是一个好妻子,好妈妈。一起饮酒那一幕,令人动容。一个好妻子,是践行骨中骨、肉中肉的承诺的;好丈夫亦然。6.黄皮肤终究是要学习自己的文化,不然是没有根的。
老片重温。记得以前很喜欢这部片子,现在看来,这故事里有很多不合理的地方在,有一些情节很难自圆其说。这个事件本身很有趣,但表现手法有些做作和刻意了。梁家辉和蒋雯丽的搭配一点问题都没有,绝大多数的中港合资片中港两边的演员好像永远在鸡同鸭讲一般不和谐,原本以为是语言或文化的问题。但看来
只是不喜欢梁家辉。> <。
说实话,文化差异不可怕,可怕的是明明清醒,却在装睡,正如同现在的美国,对中国重重包围,恶意的抹黑诋毁,已经不是文化差异的问题了,是根本性的有你没我有我没你的战斗!
仿李安父亲三部曲,居然是郑晓龙,太黑历史了吧。。
内容不错,但是形式上的东西太弱了,镜头剪辑很混乱,剧本也很差
★
时代的产物,我就不信黑人打他儿子、绿绿打他老婆、摩门教一夫多妻,美国警察会管。
其实中国人不了解美国,美国人也同样不了解中国…蒋雯丽那句“Because he is a Chinese”概括了这个故事的所有…标准的中国式的结局,happy大ending…觉得他在从楼外面往家爬的时候掉了下去,死之前被告知起诉被撤销了,用一个悲剧的结局去表现极大的文化差异会更好
《北京人在纽约》之后,郑晓龙拍了《刮痧》。在激烈的冲突中许大同妻离子散,最终仍然是在美国人的帮助下家庭团聚。结局越圆满,越暗示了团圆的岌岌可危。
震撼人心的电影“中医” 中美文化差异的最大点很值得一看
只有文化,看不到电影。
这片是好片,但是失败在没有考虑中国市场。大量英文无法跟中国观众沟通。当年根本没看懂,现在海外这么多年英文水平提高了,才了解了影片内涵。
听过法律基础老师上课喜欢放电影了 上次放的《秋菊打官司》 这次放的《刮痧》他以法律与文化作为开题 根据他的法律视角的解读 部电影的主要矛盾在与 自然法和分析法的矛盾 当然其中还提及文明的冲突 法律工作者的形象 亲情 爱情等等 赞同蒋雯丽演得太假了 结尾比较苍白
一场天大的误会 也是美国人对中国传统文化的误读和亵渎 最终一家人还是幸福的又走在了一起 梁家辉的父爱表演的淋漓尽致
culture gap