如题。
转:[extract from Act One of The History Boys by Alan Bennett]Classroom T : So we arrive eventually at the less-than-startling discovery that so far as the poets are concerned, the First World War gets the thumbs-down. We have the mountains of dead on both sides, right... "hecatombs", as you all seem to have read somewhere....Anybody know what it means?S1 : "Great public sacrifice of many victims, originally of oxen."S2 : Which, sir, since Wilfred Owen says men were dying like cattle, is the appropriate word.T : True, but no need to look so smug about it. What else? Come on, tick them all off.S3 : Trench warfare. S4 : Barrenness of the strategy.....[different suggestions from students]S5 : Collapse of Weiner Republic. Internal disorder. And... The Rise of Hitler !! T : So the overall conclusion is that the origins of the Second World War lie in the unsatisfactory outcome of the First. S5 : (doubtfully) Yes. (with more certainty) Yes. (Others students noded).T : First class. Bristol welcomes you with open arms. Manchester longs to have you. You can walk into Leeds. But I am a fellow of Magdalen College, Oxford, and I have just read seventy papers saying the same thing and I am asleep....S6 : But it's all true. T : What has that got to do with it? What has that got to do with anything? Let's go back to 1914 and I'll put you a different case. Try this for size. Germany does not want war and if there is an arms race it is Britain who is leading it. Though there's no reason why we should want war. Nothing in it for us. Better stand back and let Germany and Russia fight it out while we take the imperial pickings. These are the facts. Why do we not care to acknowledge them? The cattle, the body count. We still don't like to admit the war was even partly our fault because so many of our people died. A photograph on very mantelpiece. And all this mourning has veiled the truth. It's not so much lest we forget, as lest we remember. Because you should realize that so far as the Cenotaph and the Last Post and all that stuff is concerned, there's no better way of forgetting something than by commemorating it. And S2.S2 : Sir?T : You were the one who was morally superior about Haig. (see bio of Haig)S2 : Passchendaele. The Somme. He was a butcher, sir.T : Yes, but at least he delivered the goods. No, no, the real enemy to Haig's subsequent reputation was the Unknown Solider. If Haig had had any sense he'd have had him disinterred and shot all over again for giving comfort to the enemy.S4 : So what about the poets, then?T : What about them? If you read what they actually say as distinct from what they wirte, most of them seem to have enjoyed the war. Siegfried Sassoon was a good officer. Saint Wilfred Owen couldn't wait to get back to his company. Both of them surprisingly bloodthirsty. Poetry is good up to a point. Adds flavour.S2 : It's the foreskin again, isn't it? Bit of garnish.T : (ignoring this) But if you want to relate the politics to the war, forget Wilfred Owen and try Kipling : ...S7 : Thanks a lot.T : "If any question why we died, Tell them because our fathers lied." In other words...S8 : Oh, no sir. With respect, can I stop you ? No, with a poem or any work of art we can never say "in other words". If it is a work of art there are no other words.S4 : Yes, sir. That's why it is a work of art in the first place. You can't look at a Rembrandt and say "in other words", can you, sir?S9 : So what's the verdict then, sir? What do I write down? T : You can write down, S9, that "I must not write down every word that teacher says."You can also write down that the First World War was a mistake. It was not a tragedy. And as for the truth, S6, which you were worrying about : truth is no more at issue in an examination than thirst at a wine-tasting or fashion at a striptease.S2 : Do you really believe that, sir, or are you just trying to make us think?S6 : You can't explain away the poetry, sir. S4 : No sir. Art wins in the end...
应该是冗长的两个小时,可是因为英伦的气息我还是坚持了。
整个片结束之后回味的还是 DAKINDUI 对 POSNER 的奖励 (拥抱)“就这样了吗?
我期望已久的时刻““有错吗?
”“太短了把”“应该更久一点”————“照办吧 快啊!!
”IS THAT IT ? THE LONGED FOR MONMENT.WELL,WHAT'S WRONG WITH IT?IT'S TOO FUCKING BRIEF.I WAS LOOKING FOR SOMETHING MORE LINGERING.GO ON .我就单单看这个片段就来回了好几次。
虽然这片子在IMDB上评分一般,但是,谁又真正在乎那些IMDB上的人如果打分呢?自己爱就对了.比如我,我就非常喜欢这部电影,刚开始看地时候会让人摸不差头脑,但是慢慢入戏了,就会爱上他,这个电影根不是讲一帮朝气蓬勃的少年努力考牛津的故事,Well,这是故事的主线,但是我个人认为这仅仅是主线,在这部电影里,你会感爱到感到欧洲历史的美,法语的奇妙,英语的优雅,少年同性间的朦胧纯爱,那帮可爱的老师,在这些历史,文学中的浸淫,让人入迷......这是一部好电影,个人认为不是一部典型的喜剧,它是那种让你看后心里会浮想联翩,心里会充满好奇,同时还暖暖的电影.如一份口味既清淡,精巧,但又回味无穷的下午茶,细品之后,让人会心一笑
开始时很惊讶他们在如此一部100分钟的电影里容纳了这么多,没有冗赘的废话或镜头,每一分钟都让我有感想。
查了资料才知道原来是话剧改编的电影,这的确解释了很多。
首先,个人以为话剧演员的台词功力比单纯的电影电视演员要高,没有太浓重的口音。
另一个令人高兴的是表演并没有过多舞台痕迹,不会有那种表演过于用力的感觉,很自然。
但就整个电影来说,没有体现电影这种形式的优势,好象就是用镜头带着你去看了遍话剧。
镜头变化不多,拍人脸时就一直拍脸,比较固定。
好处是能让人更好地欣赏演员的表演。
影片无论从什么角度看,主题、用色、背景……都写着两个大字——英国。
影片主线是考牛津剑桥,副线是同性情感问题。
同死亡诗社不同,这里的学生不是需要叛逆的老师来带他们突破陈规陋习,而是需要一个老师帮他们通过大学考试,需要应试教育。
这8个学生很努力,每次看到他们下课之后就冲到图书馆借书的情景我都挺感动的,被勤奋的态度感动了。
老头主张为知识本身的乐趣而学习,新老师是告诉他们考官要什么。
但与印象中的应试教育不同,新老师要求学生把所知道的一切都尽量表现出来,去努力思考发掘别人想不到的角度。
而那些学生之所以能背很多诗歌片段,是靠老教师打下的基础。
影片让人想到教育界和心理界上困扰很久并将继续困扰的问题:我们如何选拔人才?
我们从靠出身靠种族靠血统到现在的靠考试,然后世界就是现在这副样子。
无论你是培养学生背诵知识或学会创造还是提高素质(关于什么是素质,那是另一个话题),到最后总是要考试,有考试就有应试教育,这不是中国特色。
面对考试的现实,空谈知识的乐趣真的没什么用。
英国电影在某种时刻相当现实,但有的时候天真得可笑。
既然故事发生在文法男校,考虑到现在同性恋这么流行,不拿出来实在浪费素材。
李银河的以同性恋和虐恋为主题的著作都举了英国男校的例子。
我一直有一个想法,历史越久远的国家就越开放,比如欧洲比美国开放,更能接纳事物。
毕竟,太阳底下没什么太新鲜的,很多现在不能接受的新想法,有着古老的根源。
Hector,和学生讨论哈代文字的美妙,在放学路上骚扰学生,衰老肥胖的同性恋,像所有知识分子一样悲观,喜欢动名词结构,就是这么一个存在。
我相信的他教学很有用,因为天知道哪些东西会对你有用,所以学什么都一样。
只是在考试前,他显得不合时宜。
影片不没有关注于他的教学,只是很精彩地提了几笔,但他的私生活才是真正的噱头。
每天放学都要顺路带学生,然后边骑摩托边性骚扰……在质疑他的人格之前,我想先肯定一下动作的难度。
毕竟对一个超过200斤的人来说,一手扶车把一手向后伸不是一件容易的事。
为什么他会这样做?
他用“给予”来为自己辩护,听起来实在像变态连环强奸犯。
这些人都是把犯罪看成自己在做好事。
所以连他的同事都听不下去这种拙劣的辩解。
但就学生而言,他们对他的骚扰是什么态度呢?
答案是:并不特别厌恶。
毕竟乡间小路上狂飚时的同性按摩,对17、8岁的男生来说是很刺激的体验,我猜。
而且很明显,有的不能理解这件事的学生,他不去碰。
也还算有起码的道德吧。
这是不是同性的方便之处?
试想如果是男老师骚扰女学生或女老师骚扰男学生?
事情就大了吧。
在这方面,学生对他的评价是:一个笑料。
Irwin,表层性格与真实自我有很大差异。
作为一个教师,他犀利、激进、不择手段;作为一个人,他小心谨慎,不愿表露自我。
他可能是Homo也可能BI,没有明确表示,但他不太在乎,他接受对他有吸引力的人。
作为教师的他博学而且很有魅力,人气高的花花公子也在努力取悦他,努力到连字迹都和他相似。
他开始时就喜欢Darkin,但只是像老师喜欢有趣的学生,直到对方用二战的开始这种来向他暗示和表白,相当不一般的方式。
但他显然明白了那暗示,而且他的表现说明他喜欢他,一个人对另一个人的喜欢。
最后Darkin来和他挑明时,他却假装羞怯,非要让人逼到眼前才答应。
我想,是因为他有太多秘密要保守,所以要塑造另一个自我。
据说话剧里这个角色更狡猾,和Hector老师的冲突更激烈,不像电影里这么讨人喜欢。
Darkin,在学校里男女通吃,一边和校长秘书鬼混一边企图引诱老师,混乱,迷惑,只能用青春期来解释了。
虽然他是主角,但我现在还挖不出太多,可能是因为他太典型。
小犹太,绝望地喜欢着Darkin,自卑,敏感,但有勇气。
他冲着Darkin唱歌的样子像天使。
演员完美地展现了他多方面的性格特点。
基督徒,从我的审美来看,挺帅的。
他有趣的地方在于,作为一个虔诚的宗教人士,他和一个犹太同性恋最要好,对大屠杀集中营更敏感。
他可以接受坐在Hector的后座,我猜是因为他的信仰要求他不能自慰,所以他就另找出路了……他特别八卦大概也是因为这个。
Totti老师,影片有台词的两个女性之一。
据说在这部话剧在美国上演时,她凭这个角色拿到了TONY奖。
这真让我想看话剧,在影片里她表现的地方太少了,虽然很有力量但还是太少。
其他学生在电影里没什么表现,因为时间的原因,删减了很多。
我相信原作应该很有趣,有打扮很嬉皮的,有大胖子,有运动特长生,黑人与穆斯林也不应该像电影里这样只是作为多元性的符号存在。
真希望能看到话剧,毕竟这些人不可能一直演下去,不是什么年龄都能演高中生的。
浑浑噩噩的熬夜看完由同名话剧改编的影片《历史系男生》。
作为一部在伦敦国家剧院票房火爆、风靡百老汇,并一举取得多项托尼奖的话剧,妙语连珠的台词无疑为其叫座叫好立下了汗马功劳。
摘抄几句,留个爪印。
1、As for truths, scripts, forget it.Knowledge, pursuit it for its own sake.Irwin所倡导的学习历史的方法,反映出东西方教育的本质差异。
对公认的史实,没有任何记诵的必要,因为所有人都知道。
学习历史的方法是,选择一个新的角度,用新的方法,新的逻辑来重新观察、挖掘、分析和思考。
从同一段历史中,找到不同的地方,这样的研究才具有价值。
Irwin的主张与国人惯常理解的“历史就是死记硬背”完全是背道而驰的。
历史是浩瀚宏大的,没有任何人能够真正全面的看得清楚。
保持开放的心态,不断的研究;或者盖棺定论,僵化为教条,这便是区别。
背诵,教科书上记录着的唯一真理。
对于人文学科,这样的学习方式等同于毁灭。
2、Take it, feel it and pass it on.历史的意义在于传承。
从一个人,到另外一人,再到另外一些人。
从地球上的一个地方到另外一个地方,从线性时间轴的一个时间段到后续的另外一个时间段。
文化在重复的被解读着,变化着,传递着,这个就是历史的意义。
文化的价值,就是这样靠一个个人传递下去而逐渐积累起来的。
Hector动情的说着,当你读书的时候,与另外一个的人相遇,被他捕获。
他抓住了你,你感受到他。
这就是文化的传递,需要沉下来,慢下来,用心,去接受。
然后,它又会以你的方式传播出去。
在大发展的年代,我们每个人不甘落后的高速奔跑着。
文化,正在被忽视和遗失。
急功近利的人是浮躁的,To Feel,也许可以是一个很短暂瞬间,但是To Feel,需要把心真正的平静下来。
这个传递的过程,光靠互联网上晃几眼八卦新闻是做不到的,努力背几本的教科书或者附庸名家大作也是徒劳。
国人就要成为贫穷得只剩人民币了!
3、How does histry happen?
History is just one fucking thing after another, nothing special, ordinary stuff.历史由一连串的偶然事件组成,这些偶然最后形成一个结果。
像蝴蝶扇动的翅膀,或者王佳芝心里打起的小鼓,这些无法确定的因素共同导致一个结果。
无所谓对错,发生了的都叫做必然。
而过程当中,任何一项的改变,都可能形成别样的结局。
这个论断中学课本告诉过我,并无新意,不过Hector的教学方式很有新意。
虚拟形态——Hector用这样的语句来设想过去的种种可能,以及结果。
课堂上的角色扮演应该是很有趣的教学模式,学生可以沉浸到历史里面,享受时空变换的戏剧体验。
角色和道具,一连串的事件和选择下来,最后形成历史。
于是更加深刻的体会到,一切存在的种种都是可变的,所以,将来永远都是不确定的!
哪怕是半小时以后也是不确定的。
只有发生过的偶然才叫做必然,只有过去的才是真正已经确定的东西。
在过去的那么多偶然,那么多巧合,那么多选择之后,才有了今天。
再从今天走向变化莫测的将来,那里还有无数的偶然在等待着发生。
原来,我们的今天竟是如此的珍贵!
我一定会好好珍惜和把握现在的。
原创勿转。
本片具有了一切英国精英教育的影子:男校(同龄女生的缺席),推崇美的教师,上一流大学的压倒性的任务,精英式的同性爱。
但是本片的各位男主角却缺少了那种显而易见的精英气息和使命,他们与普通的大男生没啥差别,整天作弄老师,说黄色笑话,吊儿郎当,各种低级地卖腐。
在精英的设定下,这群大男生的作为也可谓是一种讽刺。
本片初现的仿佛是两种教育理念的对立。
一方是Hector,一方是校长和Irwin。
(其实校长与Irwin也不尽一致,但在此先二元分)。
但到最后,我们发现,这不是一个关于政治讽刺、双方博弈的故事。
Hector是一个极有意思的角色。
Hector认为,教学的目的就是让学生真正热爱文学。
他代表的其实是英国传统的精英教学理念。
(讽刺的是,他是谢菲尔德大学毕业的,嘴上不说,但他心底却有着精英的崇拜情结)这里先说一下,20世纪英国的公学里曾流行着“同性恋崇拜”。
“公学成为神话,与之相关的同性恋从中国找到一种合法性和荣耀。
”而男孩们致力上的剑桥牛津则是“同性恋崇拜的象征”。
“多数教授鼓励男性之爱……他们要求将对男孩的爱意作为从古希腊衍生来的哲学理想,把它理想化,以至去除了所有感性和具体的性含义。
”这种同性恋崇拜的遗风一直在流传。
Hector高大而臃肿,头发花白,一个想象中那睿智的学者形象在银幕上看来又是有点古板和猥琐的。
(Hector这个名称也是很有意思的,Hector是荷马史诗中的特洛伊民族英雄,被学生称为Hector有什么讽刺的意味,我也搞不清楚。
)他有着英国历来的同性恋崇拜(男同性恋没女人的事)情结,认为同性恋是“一种高尚活动、纯洁的理想,”尊崇柏拉图,王尔德,奥登。
电影中多次出现了奥登,奥登本人曾就读格雷沙姆公学和牛津大学,是20-30年代英国同性恋崇拜的代表之一。
而那首“眠歌- Lullaby ”也是奥登献给情人的。
但是那个课堂上高尚地、忘我地朗诵诗篇的、将同性恋无限升华的Hector在生活中却不是那个样子的。
他在上法语课的时候纵容男生去表演妓院的情景(天你暗爽死了吧)。
甚至最爱开摩托车载男生回家(还挑男生的相貌。
),然后趁机去摸他们的蛋蛋。
天,他还有妻子!
终于有一天,他摸学生蛋蛋被交警看到了,他要被炒鱿鱼了,他还辩解说“知识传播本身就是带有色情意味”。
校长极度生气,大喊“去他的文艺复兴、去他的柏拉图、去他的米开朗基罗、去他的王尔德!
”还有梅乐思大喊:“你摸了学生的蛋蛋就是摸了,不要狡辩!
”这段我十分钟爱,就这么一句话,把Hector那似乎富有深度见解的狡辩给揭露了,把知识分子用华美的语言包装的龌蹉的行为给揭露了!
一下子什么鬼王尔德,那不齿的行为都在阳光下被刨开!
(有人知道,当年王尔德被判刑的依据最主要不是和波西搞基而是他四处嫖男妓么……虽然我很喜欢王尔德,但我还是要揭他老底)还有一幕,极能说明Hector的个性。
在Hector和Irwin共同上课的时候,他们与学生讨论犹太人屠杀。
Hector第一反应就是“天呀,你怎么可以跟学生讨论犹太人屠杀”。
然后他说“他们会在集中营拍照留念吗,他们会笑吗?
会牵手吗?
这些都不是合适”然后他激动地说“为什么我们不能直截了当地谴责集中营惨绝人寰、史无前例?
”“如此之类……殉难者仅仅化作一个微不足道的缩略词”。
这个不单单是反应了文学与历史对阐述历史事件之争,而且反应了文学对历史式的阐述的不齿。
Hector认为历史不应该被解释、不应被分解,他认为沉痛的沉默足矣。
当然我认为两者皆有可取之处,能够统一文学的情感表达和历史式的理性分析最好,但是我也认为Hector对历史的厌恨、理解过于偏激。
Hector此处表现的是作为文人的悯天怜人、也反应了他活在文人式的自我沉湎中。
毕竟,在社会实用性方面,历史的阐释远远重要过文人的沉醉。
有位男生说得好,他说“我觉得文人都是生活中的失败者”。
总结一下,Hector就是一个情感丰富、睿智的学者,同时也有着文人的懦弱、抑郁和自我沉湎。
再说说Irwin。
Irwin的教育方式我比较喜欢,再说想要考上剑桥牛津也没什么错。
最有意思的是,Irwin谎称他是牛津大学毕业的,其实他是布里斯托大学毕业的。
这也反应了他内心对牛津大学的精英意识的渴求。
再说说关于“讽刺”。
片中几处对比很有意思, Hector是谢菲尔德大学毕业的,但他却有着牛津剑桥的传统—同性恋崇拜;Hector表面要装着圣洁的同性爱人的形象,内里最爱摸学生蛋蛋,然后Dakin却直截了当地对Irwin说“你要给我口交吗”这种表面装逼和直接淫荡形成了绝妙对比;Irwin是校长钦点的让学生上牛津剑桥的老师,他自己却是Bristol的……但是这种讽刺是隔皮瘙痒的、矛盾的。
男生们(应该说是英国男生)一边厌恶着这个污浊的阶级社会的势力和虚伪,一边又迷恋着、向往着自己的优越地位。
他们一边憎恨着,一边迷恋着(青少年的传统)。
他们一边不齿Hector的非礼,一边又觉得能坐上他的后座很有趣、有意思;梅乐思老师高喊着“在女人眼中,历史没有在男人眼中那样趣味横生,为什么会这样?
因为她们没有地位……历史就是对众多无能男人的评述。
历史式什么?
历史就是女人亦步亦趋地跟在男人后面。
”大力批评了这个父权社会(特指英国),但是在戏中,背景设定在男校,女性角色少得可怜,在梅乐思说话时,Irwin还在跟Dakin调情;他们一边瞧不起学校逼着他们上牛津,但是却暗暗努力;一边觉得Irwin老师很有睿智,一边又试图勾引老师……到片尾,一切角色也竟在学生考上牛津后,重归于好,和和气气,仿佛之前的一切从没发生,一切回归到原点……最后,此片决不能视为探讨两种教育方式的片子,也不是什么大书讽刺的电影。
这不过是英国青少年在“高考”大背景下的一些青春骚动而已。
此电影向我们展示了英国师生关系中的一面,但却没有倾向,更像是轻松的幽默讽刺,即同时讽刺了Irwin和Hector,由同时赞扬了他们。
就是这种幽默讽刺的设定,让观众有些许的“科普”,也注定这部电影的深度不足。
参考:欧洲同性恋史 (法)弗洛朗斯*塔玛涅著 周莽译
在National Theatre 50周年庆典里看到The History Boys里的“妓院”片段,太有趣了,找来了根据戏剧改编的电影看。
演员表里有英剧Vicious里演Violet的Frances de la Tour,觉得又赚到。
本来以为是个轻松好笑的喜剧,可看完却觉得受到了“欺骗”。
电影比预想的更有灵气,也不愧为NT戏剧改编的片子,对白精彩有感染力,很多都像诗。
这是一群在谢菲尔德的高中优等生,A Level成绩基本都是3A,为进牛剑做着最后的准备。
历史老师Dorothy给他们打了很好的基础,综合课老师Hector教的知识有趣却虚无缥缈。
校长觉得学生们足够聪明,但缺乏应考的窍门和锋芒。
把这个任务交给了新聘请的临时教师Irwin,留给他的时间是3个月。
有用和无用Hector胖胖的,满头白发,永远穿三件套西服,打一个领结。
他用一种自由的、无目的的方式,讲授诗歌、戏剧、歌曲,以及一切和文字、情绪、美有关的东西。
不仅有阳春白雪,也有下里巴人,因为后者能让大家更轻松地爱上文学这个看似高不可攀的殿堂。
学生们在课堂上弹琴、唱歌、即兴表演,Hector经常讲着讲着触景生情,蹦出一句诗文……但这些像是漂在空中的气息,可以感受却无法触及,对于面临面试压力的学生来说,不实用也没有针对性。
Irwin是牛津毕业的年轻老师,一开课就觉得学生们的观点太乏味了。
考官需要的是别出心裁的见解,而不是千人一面的判断。
他鼓励大家在看似既定的事实面前,去讨论、挖掘不同的、甚至相反的观点。
就像Rudge说的,他的教学方法很cutting edge。
真相并不重要,自己是否相信也不重要,关键是有新意,毕竟这是场考试。
Hector教给学生的知识很有意思,能作为零散的小引文来点缀文章,但也仅此而已。
Irwin的到来让学生们对Hector的抵触情绪增加了,他们需要老师划重点、教技巧,讲授更有用的东西。
而不是Hector式的天马行空。
但到底,什么是有用?
Timms跟Hector抱怨为什么又讲诗歌,他们搞不懂诗歌。
Hector和他讲,自己也从来没懂过诗歌,但是现在学习它、了解它,总有一天你会理解的。
Posner和Hector讨论哈代的作品时,Hector说“阅读中最美妙的时刻是,当你有所领悟,一种思想、一种感受、一种看待事物的方式,你原以为很特别,只有你才能领会到,而在这里,另外一个人已经表达了出来。
一个你从未见过的人,甚至是死了很久的人。
然后,仿佛有一只手,伸出来抓住了你的。
”对我来说,真正有用的事物能帮我们直面孤独,有超出理智解释范畴的美感,并且治愈人心。
像鲁迅先生说的,人类的悲欢并不相通,作为群居动物,我们最终还是孤独的。
但阅读是场跨越空间和时间的对话,读到有些片段,好像心里的一个角落被击中。
突然觉得原来有人和自己分享着同样的想法,虽然不一定会见到彼此,但仰头都望着同一轮月亮。
在这些时刻,孤独的秘密突然也变得美好起来,散发着温柔的光芒。
另一些时候,我们读着书,发现它也是我们自身生活的注脚,解释了那些哭笑不得的行走戏剧。
毕竟,太阳底下并无新鲜事。
和一本书的缘分随着时间也在变化。
曾经觉得枯燥难忍的书,有一天却生动可爱起来。
曾经读来欢喜的书,再读的时候也总有新的体悟。
有时候看着一汪湖水我们突然想起了一首诗,穿行在熙攘的街上我们哼起了很久前的一首歌。
那些看似“无用”的美好,让我们在太“有用”的一日日忙碌里,享受到完整和平和。
定论和讨论Hector鼓励大家去表达真实、确定的情感,而Irwin引领学生去探索事实背后的其他可能性。
随着校长对Irwin教学方法的认可,Hector的课时要和Irwin共享,在一堂课上共同讲课。
这时,深刻和机智的矛盾也最大地被激发了出来。
Irwin在课上提议讨论大屠杀的话题,Hector反对,觉得不应该教学生这个话题,直接谴责集中营是种空前的恐怖。
但学生们觉得他的答案没有新意,要把它放进情景(context)里讨论。
接下来的一段对话很有意思。
身为犹太人的Posner生气地说,把事情放进情景里讨论,指的是那些能被理解或解释的事物。
一件事如果可以被解释,那也就可以被开脱。
Rudge在一边补充,可被理解即是可被宽恕的。
Irwin赞许到Good point。
Scripps和Irwin说,你一直说good point。
这不是重点,先生,关键是它是真实的。
(You keep saying “good point”. Not good point, sir. True!)Posner也更为抗拒地表示,对你来说大屠杀只是我们有可能考到的另一个题目。
Irwin解释到,不是这样的,但这就是历史,要把自己作为旁观者来研究它。
Hector的观点和情感是强烈、直接、纯粹的,无法因为任何目的去修饰。
而Irwin则觉得任何事情都有多面性,把自己从情感漩涡里抽离出来,就会看到更多的可能。
我其实更赞同Irwin的想法,作为一个怀疑主义者,总觉得我们没有聪明到自信掌握了绝对真理。
相信自己的情感和判断,但也欢迎并且愿意去探讨更多可能性。
但问题是,就像这个场景里探讨的,是否所有问题都有多面性?
都可以被探讨?
坦然和隐藏大多数人都隐藏了自己那个毛茸茸的尾巴,因为我们怕被人笑话。
Irwin声称自己毕业于牛津,但其实毕业于Bristol。
看似那么自信的Irwin也有自卑情绪,内心觉得自己不够聪明,什么事都不够好;Hector是个gay,但结婚多年。
他经常骑摩托车载学生回家,时不时伸一下黄油手。
虽然没有大碍,但终于被交通协管员发现。
校长以此为由要求Hector提早退休。
相比之下,Rudge清楚地知道自己想要什么,并且毫不掩饰。
他是这群人里成绩最差的,但对运动有强烈的兴趣。
在模拟面试里,老师问他如何给历史下定义?
Rudge说,就是一件混蛋的事情接着另一件。
Hector和他说,即便牛津剑桥的球队需要你,也要给面试官一个台阶下,表现出一些其他特质。
Rudge坦率地讲:“我对这个(面试)真的不行。
抱歉。
如果他们喜欢我,想录取我,那么他们会因为我既无趣又平庸而录取我。
”敏感的Posner则有着并不自知的坦然。
他从来不隐藏自己对Dakin的爱慕。
书里都说也许年轻时对同性的爱只是一个阶段,是会过去的,但Posner说,我并不想让它过去。
影片末尾,未来的Posner成为了一个像Hector一样的老师,他说自己并不快乐,但也不因此郁闷(I’m not happy, but I’m not unhappy about it)。
他和生活、和自己达成了和解。
Pass the Parcel学生们最后都有了好去处,被牛津和剑桥录取。
他们用了Irwin的方式,在essay里把希特勒写成个被误解的人,说伊丽莎白二世能力一般、只是有机会施展罢了……但Hector给他们的影响,恐怕比他们自己知道的要多。
Dakin的essay写的是历史上的转折点。
他和Irwin说,1940年张伯伦辞去首相职务时,丘吉尔并不是第一人选,Halifax其实更受欢迎。
但是在做决定的那个下午,Halifax决定去看牙医。
如果他有一口好牙的话,英国可能已经输掉了那场战争。
Irwin觉得这很有意思。
Dakin说这是虚拟历史(subjective history),Hector最爱用虚拟语气了。
Irwin听到这里笑了。
片子快结束的时候,Dakin给了Posner一个拥抱,开玩笑说是对他获得奖学金的奖励。
Posner抱怨说,这就是我期待已久的时刻吗?
也太TM短了。
Dakin又冲过去笑着抱了抱他。
这就是青春呀。
如果影片没有最后5分钟,该多美好……Hector走了,但他的“童话”世界永不落幕。
校长在悼词里说“他为学生在文学殿堂里开了一个定期账户,让他们成为那美妙文学世界的一位持股者”。
我心目中最好的老师,是像Hector那样,不只讲授知识,而是引发学生的兴趣、好奇心和鉴别美的能力,鼓励他们自由去感受、探索、表达。
能体味虚妄、无用的美才是真正的乐事。
“Pass the parcel, that’s sometimes all you can do. Take it, pass it, feel it and pass it on.”
考据癖如我找了找片中提到的诗歌。
原诗在前,网上能找到的中文译本放在后面。
这几首里我最喜欢是《鼓手霍奇》。
[No.1] 眠歌- []LullabyBy W.H.AudenLay your sleeping head, my love, Human on my faithless arm; Time and fevers burn awayIndividual beauty fromThoughtful children, and the graveProves the child ephemeral: But in my arms till break of dayLet the living creature lie, Mortal, guilty, but to meThe entirely beautiful.Soul and body have no bounds: To lovers as they lie uponHer tolerant enchanted slopeIn their ordinary swoon, Grave the vision Venus sendsOf supernatural sympathy, Universal love and hope; While an abstract insight wakesAmong the glaciers and the rocksThe hermit's carnal ecstasy.Certainty, fidelityOn the stroke of midnight passLike vibrations of a bellAnd fashionable madmen raiseTheir pedantic boring cry: Every farthing cost, All the dreaded cards foretell, Shall be paid, but from this nightNot a whisper, not a thought, Not a kiss nor look be lost.Beauty, midnight, vision dies: Let the winds of dawn that blowSoftly round your dreaming headSuch a day of welcome showEye and knocking heart may bless, Find our mortal world enough; Noons of dryness find you fedBy the involuntary powers, Nights of insult let you passWatched by every human love. 摇篮曲 薛舟 译放下你沉睡的头,我的爱,在我背叛的臂弯里:时间和热病烧掉了个体的美丽,从沉思的孩子身上,坟墓证明那孩子的短命:但在破晓之前,先让仅存的生者躺在我的臂弯,平凡、有罪,对我来说却是彻底的美丽。
爱人们的灵魂和肉体没有界限:当他们躺在惯常的陶醉中那被施以魔法的宽容的斜坡,铭记下维纳斯送来超自然的同情心、以及普遍的爱和希望的幻象;当一个抽象的顿悟从冰河与岩石中唤醒隐士世俗的狂热。
确定性,和忠诚在午夜钟声的敲打中走开像一个铃铛在颤动时髦的疯子提高了他们书生气的烦人的喊叫:损失掉的每一法寻都要被偿还。
所有恐怖的纸牌的预言都要得到兑现。
但不是从这个夜晚也不是一声耳语,一个想法不是一个吻,更不是错过的一瞥。
美、午夜、幻象都将死去:就让黎明的风吹着轻柔地环绕你做梦的头这样受欢迎的一天显示出眼睛和搏动的心脏或许在祝福,发现我们平凡的世界已经足够;干燥的正午你已经被喂饱被一种不经意的力量,凌辱之夜允许你通过在每一对世间爱人的注视下。
[No.2] 美术馆- []Musée des Beaux Arts By W. H. AudenAbout suffering they were never wrong, The Old Masters; how well, they understood Its human position; how it takes place While someone else is eating or opening a window or just walking dully along; How, when the aged are reverently, passionately waiting For the miraculous birth, there always must be Children who did not specially want it to happen, skating On a pond at the edge of the wood: They never forgot That even the dreadful martyrdom must run its course Anyhow in a corner, some untidy spot Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse Scratches its innocent behind on a tree. In Breughel's Icarus, for instance: how everything turns away Quite leisurely from the disaster; the ploughman may Have heard the splash, the forsaken cry, But for him it was not an important failure; the sun shone As it had to on the white legs disappearing into the green Water; and the expensive delicate ship that must have seen Something amazing, a boy falling out of the sky, had somewhere to get to and sailed calmly on. 美术馆 查良铮 译 关于苦难他们总是很清楚的, 这些古典画家:他们多么深知它在 人心中的地位,深知痛苦会产生, 当别人在吃,在开窗,或正作着无聊的散步的时候; 深知当老年人热烈地、虔敬地等候 神异的降生时,总会有些孩子 并不特别想要他出现,而却在 树林边沿的池塘上溜着冰。
他们从不忘记: 即使悲惨的殉道也终归会完结 在一个角落,乱糟糟的地方, 在那里狗继续过着狗的生涯,而迫害者的马 把无知的臀部在树上摩擦。
在勃鲁盖尔的《伊卡鲁斯》里,比如说; 一切是多么安闲地从那桩灾难转过脸: 农夫或许听到了堕水的声音和那绝望的呼喊, 但对于他,那不是了不得的失败; 太阳依旧照着白腿落进绿波里; 那华贵而精巧的船必曾看见 一件怪事,从天上掉下一个男孩, 但它有某地要去,仍静静地航行。
美术馆 余光中 译 说到苦难,他们从未看错, 古代那些大师:他们深切体认 苦难在人世的地位;当苦难降临, 别人总是在进食或开窗或仅仅默然走过; 当长者正虔诚地、热烈地等, 等奇迹降临,总有孩子们 不特别期待它发生,正巧 在林边的池塘上溜冰: 大师们从不忘记 即使可怖的殉道也必须在一隅 独自进行,在杂乱的一隅 一任狗照常过狗的日子,酷吏的马匹 向一颗树干摩擦无辜的后臀。
例如布鲁果的《伊卡瑞斯》,众人 都悠然不顾那劫难,那农夫可能 听见了水波溅洒,呼救无望, 但是不当它是惨重的牺牲;阳光灿照, 不会不照见白净的双腿没入碧湛 的海波;那豪华优雅的海舟必然看见 一幕奇景,一童子自天而降, 却有路要赶,仍安详地向前航行。
ABOUT THE POEM: meaning:The basic premise of the poem is response to tragedy, or as the song goes "Obla Di, Obla Da, Life Goes On." The title refers to the Museum of Fine Arts in Brussels. Auden visited the museum in 1938 and viewed the painting by Brueghel, which the poem is basically about. Generalizing at first, and then going into specifics the poem theme is the apathy with which humans view individual suffering.Auden wrote that "In so far as poetry, or any of the arts, can be said to have an ulterior purpose, it is, by telling the truth, to disenchant and disintoxicate."The poem juxtaposes ordinary events and exraordinary ones, although extraordinary events seem to deflate to everyday ones with his descriptions. Life goes on while a "miraculous birth occurs", but also while "the disaster" of Icarus's death happens. background info:For those cultural barbarians who don't know the story of Icarus, here it is, in condensed form. Icarus was a Greek mythological figure, also known as the son of Daedalus (famous for the Labyrinth of Crete). Now Icarus and his dad were stuck in Crete, because the King of Crete wouldn't let them leave. Daedalus made some wings for the both of them and gave his son instruction on how to fly (not too close to the sea, the water will soak the wings, and not too close to the sky, the sun will melt them). Icarus, however, appeared to be obstinate and did fly to close to the sun. This caused the wax that held his wings to his body to melt. Icarus crashed into the sea and died. hints:Some have even claimed to find hints of Auden's eventual reconversion to Christiantiy in the poem. Richard Johnson, author of "Man's Place: An Essay on Auden", believes there is a touch of Christian awareness in the poem, especially the timeline. The reader of the poem is placed in front of the Breughel painting in a museum, and at the same time is expected to project those images and truths to the world outside. There is also a sort of continuity through the poem as you read it and are allowed to see what the poet means. This allows a reader to become aware of his human position.The poem first discusses a "miraculous birth", and at the end "the tragedy" of a death. The theme in the poem is human suffering. If you add these things together, and stir really well you might even get some hints at religion, mainly at Christianity Also, the poem suggest a religious acceptance of suffering (example: eating your morning breakfast while watching coverage of a serious trainwreck on CNN). Religious acceptance basically means coming to terms with the ways of the world. [No.3] 西罗普郡少年- []A SHROPSHIRE LAD XXXI. "On Wenlock Edge the wood's in trouble..."by A. E. Housman (1859-1936) On Wenlock Edge the wood's in trouble;His forest fleece the Wrekin heaves;The gale, it plies the saplings double,And thick on Severn snow the leaves.'Twould blow like this through holt and hangerWhen Uricon the city stood:'Tis the old wind in the old anger,But then it threshed another wood.Then, 'twas before my time, the RomanAt yonder heaving hill would stare:The blood that warms as English yeoman,The thoughts that hurt him, they were there.There, like the wind through woods in riot,Through him the gale of life blew high;The tree of man was never quiet:Then 'twas the Roman, now 'tis I.The gale, it plies the saplings double,It blows so hard, 'twill soon be gone:To-day the Roman and his troubleAre ashes under Uricon.A.E.Housman简介:Alfred Edward Housman was born in a village in rural Shropshire, England in 1859. As a student at Oxford, he distinguished himself as a promising scholar of classics, though crises of a personal nature caused him to fail his final exams. Housman was determined to overcome this failing. When not working at the British Patent office Housman wrote scholarly articles, and published many of them to very high regard from those in academic circles. He was invited to teach at the University of London as a professor of Latin, and soon stepped up to Cambridge University, to retire to the life of a shy academic. He published only two volumes of poetry --A Shropshire Lad in 1898 and Last Poems in 1922 -- yet these were instantly and enormously popular. However successful he was, the tone of his poems remained that of the Latin poets he admired: that life is short and often, inexplicably, comes to a bad end.另外,八十多年前郁达夫也曾提到过A Shropshire Lad:啊呵,去年六月在灯火繁华的上海市外,在车马喧嚷的黄浦江边,我一边念着Housman的A Shropshire Lad里的Come you home a heroOr come not home at all,The lads you leave will mind YouTill Ludlow tower shall fall 几句清诗, 一边呆呆的看着江中黝黑混浊的流水,曾经发了几多的叹声,滴了几多的眼泪。
你若知道我那时候的绝望的情怀,我想你去年的那几封微有怨意的信也不至于发给我了。
——啊,我想起了,你是不懂英文的,这几句诗我顺便替你译出吧。
“汝当衣锦归,否则永莫回,令汝别后之儿童望到拉德罗塔毁。
”摘自:《茑萝行》(原载一九二三年五月一日《创造季刊》第二卷第一号,据《达夫短篇小说集》上册)[No.4] 鼓手霍奇- []Drummer Hodge by Thomas HardyThey throw in Drummer Hodge, to restUncoffined – just as found:His landmark is a kopje-crestThat breaks the veldt around;And foreign constellations westEach night above his mound.Young Hodge the Drummer never knew –Fresh from his Wessex home –The meaning of the broad Karoo,The Bush, the dusty loam,And why uprose to nightly viewStrange stars amid the gloam.Yet portion of that unknown plainWill Hodge forever be;His homely Northern breast and brainGrow to some Southern tree,And strange-eyed constellation reignHis stars eternally. 鼓手霍奇 托玛斯·哈代 吕志鲁译 鼓手霍奇被扔进坑里掩埋, 正如找到时那样,没有棺材: 他的坟地是南非的一座小山, 把周围的平原稍稍撕开; 这坟墓上空的每个夜晚, 异国的星座在西边摆开。
刚从威塞克斯老家来到这里, 年轻的鼓手霍奇弄不明白, 灌木丛丛,沃土扬尘, 广阔干旱的高原意义何在?
昏暗的黑夜茫茫一片, 闪烁的星座好生奇怪。
正是这无名平原的一角, 霍奇将要长眠,永不离开; 他将长成一棵南方的大树, 带着北方质朴的头脑、胸怀, 任凭星星闪烁陌生的眼睛, 把他的命运永远主宰。
[No.5] 不言的渴望- [] Leaves of Grass289. The Untold Want By Walt Whitman (1819–1892) THE untold want, by life and land ne’er granted, Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find.
1.1- 我好喜欢 Irwin- 喜欢 Irwin 什么- 说 fuck you right off 的时候hhhhhhh 太可爱了- 哈哈哈哈哈哈哈哈那一幕我完全记得!!!
笑死我了当时舞台剧版本里,五年之后,Posner 还跑去找 Irwin- 找 Irwin 干什么- 找 Irwin 问他和 Dakin 当年发生了什么,Irwin 不理他,还说 fuck off- 不过 Dakin 即使当时和 Irwin 在一起了也只是几顿 sex 吧- 原作 Alan 的解释是,Dakin 不是gay,他只是被 Irwin “turn on”1.2- 你最喜欢谁- 一刷 Irwin、Posner,二刷 Scripps但我其实一般是避免对某个人物倾注特别的感情的,基本上会把人物当成作品的一部分。
会很喜欢某个场景或者情节,但对人物的喜爱很少能区分主次- 我一刷的时候喜欢 Scripps,1.5刷的时候喜欢 Posner- 一刷的时候我根本分不清 Scripps 和 Lockwood 哈哈哈- 我对 Scripps 的印象是因为他是基督徒来着- 我查了查,他是英国国教徒- Irwin 本身是gay吗- 没有明确 Irwin 性向,我还有几十页没看完- 我觉得 Irwin 说不定也并不是gay- 有地方说最可能是bi,来源不明- 如果说 Irwin turn on 了 Dakin,那么对于 Irwin 来说,Dakin 本身可能就是所谓的性吸引力- 但是 Hector 敏锐地注意到了 Irwin 对 Dakin 的感情,gay之间的直觉?
- 如果这一切都是 Irwin 的一个梦23333 那 Dakin 本身应该代表着性/冒险/……强行分析- 哈哈哈哈哈,剧本的旁白是 Scripps- 主要是 Irwin 对 Dakin 的感情来得太莫名,忽然之间怎么就- Irwin 这种闷骚内敛型的,喜欢张扬骚气的 Dakin 很合理呀233而且电影没拍出来但是暗示了 Dakin 老是单独找 Irwin (比如假装聊 Kneeshaw )而且 Dakin 的人设里有一条 handsome,其他人都没有啊!
啊!
啊!
- 颜值上明明 Scripps 最高- Irwin 也不过大学刚毕业- Dakin 真是强行最高颜值- Dominic,至少比现在(2015-10)的 Donimic 帅1.3- 你喜欢 Scripps 到底是喜欢他哪一点?
禁欲的这一点吗?
还是他们在谈论犹太人的时候,他非常生气的这一点?
- Holocaust 那一点是一处给 Posner 伴奏表白 Dakin 时坏笑是一处而且感觉他老是要么在等 Dakin 要么在等 Posner 的,很窝心的- 原来是这样- 感觉你很失望的样子233 你喜欢他哪一点?
- 长得好看这一点1.4- 我重看了一遍 history boys啊好喜欢 Scripps- 现在喜欢 Scripps 什么?
还是脸吗?
- 我看到葬礼那里女老师说他们都过得很快乐吧 他们说 yes 貌似有个人说 except kids 我以为是 Scripps- Scripps 的声线很特别,靠后,在喉咙里2- Scripps发音好有特色- 对,他说话声音很靠后,像含着个汤圆- 他对 Dakin 也有点微妙- 对,他对 Dakin 和 Posner 都很,嗯- 对 Posner 有点相对小同学的照顾- 只有 Scripps 肯和 Posner 交朋友, poor 小犹太你喜欢哪个角色?
- 你头像(Scripps)虽然戏份少然后就是 Posner- 嗯,我也最喜欢我头像- 老师里喜欢那个女的和摸学生蛋蛋那个- hhhLinttot 和 Hector你不喜欢 Irwin 吗?
- 也喜欢特别是最后- 为什么喜欢 Scripps?
- ……Scripps 像你女神,内秀,藏得深- 哈哈哈哈哈哈感觉被你摸清了喜好那 Posner 呢?
- 单纯,真诚,而且像最后虚拟葬礼那段说的,唯一用心体会老师的话、所学的东西以及身边人和事的。
- Linttot 和 Hector 呢?
- 感觉 Linttot 在老师群体里是 Scripps 在学生群体里的存在,不动声色洞察一切,当然除了她没发现 Hector 摸学生蛋蛋- 感觉她知道 Hector 有不轨之心,没料到有这么出格的行为Hector 呢?
- Hector 有知识有性格的老师形象,然后设定这么个污点被学生接受,还是很受学生欢迎的- 校长找三个老师谈话时,Hector 跟 Irwin 的谈话,到葬礼校长致辞那段,感觉特别爽你呢?
喜欢哪几个人?
(复制了上面1.2&1.3的内容)- Holocaust 那一处是,不以屁股决定脑袋,身为英国国教徒但也会为犹太人说话,而且不会硬要按 Irwin 教的特殊化来回答问题(要做到这点,一是更宽广的价值观,二是更真诚的心态)坏笑就很可爱呀,大概也是你说的对 Dakin 态度“微妙”的意思不完全是青春期男孩子的兄弟感觉帅其实我也没有觉得多帅- Hector 最喜欢的两个场景,一是他从校长办公室出来,到教室跟 Posner 讲诗;二是在校长办公室外,跟 Irwin 说自己对学生的期望,就是关于 Literature, word 的态度- 话说原著剧本里旁白是 Scripps,感觉作者在这个角色里自我代入比较多(所以深受大家喜爱?
)- 有可能,电影里虽然戏份不多,但是是洞察一切的那个
八个迥异的面临着英国牛津与剑桥历史学专业录取考试的男生,一个基督徒,一个黑人,一个穆斯林,一个犹太人,一个体育生,三个标准英国男生。
(看完电影查了下资料,原来历史在英国是相当强大的专业)、一个思维创新的文学老师、一个新来的擅长应试的历史老师和一个女权主义的班主任,他们对于三个月之后的考试将何去何从。
这就是『历史系男生』的故事背景,但是如果只是这样,他就不能被称为是英国电影了,因为我忘记提到他们时不时随口吟诵的莎翁十四行诗和惠特曼的草叶集;忘记了他们可以现想现演的经典电影片段;忘记了可以花将近十分钟,像上文学课一样给你上哈代的诗歌;忘记了里面随时随地的都会蹦出来的妙语连珠;当然还忘记了,英国影视必备的那一点点同性情谊。
他不是普通的校园电影,不是给你展示经过努力后终于梦想成真的励志片,也不是一个叛逆的老师带领孩子们反抗旧体制的校园喜剧,因为他什么也是,他什么也不是,他没有刻意的去为了目的而去寻找一个目的,就像开篇第一句话所说的,历史就是一件件糟糕的事情,这个故事也是由连续的事件所组成,偶然加之偶然就是必然,因为历史就是这样前进,没有假设,因为假设就是掩饰,掩饰便可以解脱,但是历史没有解脱。
这部电影只是电影,他向你展示的导演、编剧、演员正在思考的问题,它可以有关哲学的角度,有关历史的偶然,有关思考的角度,有关文学的意义,有关真相的存在与否,有关艺术的真谛,有关考试、有关家庭,有关人生,有关女权主义,甚至有关骚扰,有关恋爱,有关懵懂,很杂很碎,甚至你有时候会觉得他琐碎的好象是现实的生活一样繁复,于是你也融进去,一起欢笑,一起沮丧,没有了目地的框架,一切反而变得真实也更引人入胜了。
这是一部需要自己去看,去揣摩,去思考的电影,当然他不沉重,有时甚至爆笑,但是他也不是闹剧,绝对没有像歌舞青春的那样爆米花,因为,光凭里面的引经据典就足够让你停下来对着字幕好好地揣摩深思一番。
喜欢的英伦调调
5分
这不是历史系男生这是基佬男生。。莫名的情愫(犹太人好萌
基版死亡诗社
喜欢Hector,这部电影中唯一一个让我感到信服的角色,本色自然沉着..
我是同志,我不喜欢这部片所传达的信息。理由:1、你掏出鸡巴,又不是献出菊花,有什么好施恩口吻的?同志就那么卑贱?2、胖Gay老师的猥琐被纵容,是说明腐国学生都是婊子?还是导演以直男的心态在嘲笑同性恋?3、电影旨在提出问题,没要你解决问题。猥亵学生的老师最后为什么会被美化?
什么鬼
似曾相识
Take it, feel it and pass it on.
7/10。虚拟语态、文学互动下确凿的史实被颠覆和解构,学生戴金用虚拟时态向欧文表示,哈利法克斯去看牙医的决定影响了二战英国的胜败,就以一个偶然的因素表达历史和人生的无常,而当赫克托向学生讲述哈代反映祖鲁战争的诗歌里的鼓手的时候,他把自己的遭遇同那个被埋于无名荒野的鼓手联系在一起,同性恋的赫克托在学校中始终被剥夺话语权,也是历史话语的偏见的受害者。历史无正解,它是一件接一件狗屁事情,女老师愤愤不平地谈论历史是男人的无聊论调,截然不同的两人也难以给出明确答案,赫克托独特的教学方式不会空谈知识的乐趣,天马行空地借历史教授诗歌、戏剧和电影桥段,欧文则拘泥于名校的规则,面对学生赤裸裸的表白求欢不敢逾越出界,完全没有课堂上教授学生逆向思维的离经叛道,假冒牛津毕业的声誉,实际上摧毁了自己非名校毕业的知识潜力。
没什么意思,完全看不下去
也可以分到像死亡诗社那类的师生电影里吧
一群高材生被校长通知补课为了考上牛津大学还请了外教补课。除了上胖老师的诗歌,表演啊就是跟着外教老师。。然后就是胖老师的同性恋猥亵学生的事情被校长知道被辞退后发生意外去世。其次就是学生承认自己是同性恋还喜欢某个同学明知道人家喜欢女生。这个学生竟然叫老师给他口交这种话。结局每个人都做了自己做的工作。。
喜欢小給。。。
有点无聊
二笔
單台詞就能把五星填滿。
装逼杂家
现在的我是不是不能光明正大地喜欢这部电影了?
没什么太多印象,可能由于看得很急,里面的内容又太多